2008 Paris-Nice To Climb Mont Ventoux (sort of) 2008 Paris-Nizza zu klettern Mont Ventoux (Art)
By Von Will Werden • Feb 19th, 2008 • Category: • 19. Februar, 2008 • Kategorie: Cycling RadfahrenThe route for the 2008 Paris-Nice was unveiled today. Die Route für den 2008 Paris-Nizza wurde heute enthüllt.
Link to Official Race Site Link zur offiziellen Webseite
Stage 4 will climb Ventoux on the Malaucene side - but will only go as far as Mont Serein Ski Station. Stufe 4 wird steigen Ventoux in der Malaucene Seite - aber wird nur so weit gehen, wie Mont Serein Ski-Station. In the elevation profile above, you can see Mont Serein about two thirds of the way up. In das Höhenprofil oben können Sie sehen, Mont Serein etwa zwei Drittel der Weg nach oben. For those not familiar with this side of Ventoux, the Malaucene side is almost the exact same length and difficulty as the more legendary Bedoin side. Für diejenigen, die nicht vertraut mit dieser Seite des Ventoux, der Malaucene Seite ist fast die exakt gleiche Länge und Schwierigkeit, wie die legendäre Bedoin Seite. Here are a few stats. Hier sind einige Statistiken.
- Classic Bedoin side : 21.5 kilometres; 1,610 metres vertical Classic Bedoin Seite: 21,5 Kilometer, 1610 Meter vertikal
- Malaucene side : 21 kilometres; 1,570 metres vertical Malaucene Seite: 21 Kilometer, 1570 Meter vertikal
- 2008 Paris-Nice : 15 kilometres; 1,090 metres vertical 2008 Paris-Nizza: 15 km; 1090 Meter vertikal
In other words the finish will be almost 500 metres vertical below the summit of Ventoux. Mit anderen Worten: Das Ziel ist fast 500 Meter senkrecht unter dem Gipfel des Mont Ventoux. The climb will be rated 1st categorie. Der Aufstieg wird bewertet 1. Kategorie. Whereas, Ventoux is of course usually Hors Categorie. In der Erwägung, Ventoux ist natürlich in der Regel Hors Categorie.
The course will pass through Bedoin, and climb the 3rd Categorie Col de la Madeleine (not the famous Madeleine) on the way to Malaucene. Der Kurs wird durch Bedoin und Aufstieg der 3. Kategorie Col de la Madeleine (nicht die berühmten Madeleine) auf dem Weg nach Malaucene. In fact, if you are climbing in the summer, this extension makes the perfect loop (climb one side, descend the other, link back via Madeleine). In der Tat, wenn man das Klettern im Sommer, diese Erweiterung macht die perfekte Schleife (Aufstieg der einen Seite, Abstieg der anderen Seite, Link zurück über Madeleine).
The map below shows the complete climb from Malaucene - you can see Mont Serein. Die Karte zeigt den kompletten Aufstieg von Malaucene - Sie können sehen, Mont Serein.
I cycled this side in May 2007. Ich radelte dieser Seite im Mai 2007. See here for more Sehen Sie hier, um weitere . There are long very steep stretches - despite not finishing at the top, this will still be exciting. Es gibt sehr lange steile Strecken - trotz nicht Ziellinie an der Spitze, das wird noch spannend.
Related Posts Verwandte Beiträge

Will Werden is Happiest while cycling uphill. glücklichsten ist, während Radfahren bergauf. More enthusiastic than talented, his 2008 Challenge is to (again) cycle 160,000 metres of vertical ascent. Mehr als talentierte begeistert, seine Challenge 2008 ist es (wieder) 160000 Meter-Zyklus von vertikalen Aufstieg.
Email this author E-Mail dieses Autors | All posts by | Alle Beiträge von Will Werden







































All I can say is… I live vicariously. Alles, was ich sagen kann, ist… Ich lebe vicariously. Keep these posts coming. Bewahren Sie diese Stellen kommen. Thanks again! Thanks again!
I am guessing that there will be snow at the top and the road will be impassable at that time of the year. Ich bin ahnend, dass es Schnee an der Spitze und der Weg wird unpassierbar zu dieser Zeit des Jahres. I can recall a lot of Paris-Nice races where there was snow on the ground on the flat stages! Ich kann mich daran erinnern, eine Menge von Paris-Nizza-Rennen, wo gab es Schnee auf dem Boden auf dem flachen Stufen!
yes, no doubt because of the snow. ja, kein Zweifel, weil der Schnee.
Note, it even starts well south of Paris this year (a little strange) Beachten Sie, dass es sogar gut beginnt südlich von Paris in diesem Jahr (ein wenig seltsam)
thanks for the news & link ! Dank für die Nachrichten-Link!
I think I will try to take a day off to watch 3rd stage which is finishing right here… Ich glaube, ich werde versuchen, einen Tag Pause zu beobachten 3. Stufe der Weiterverarbeitung ist hier…
hopefuly I can bring back some good pictures. Ich kann hopefuly zurück bringen einige gute Bilder.
Salut Philippe Salut Philippe
Col de la Croix de Chaubouret looks the biggest climb on stage three. Col de la Croix de Chaubouret sieht der größte Anstieg in der dritten Stufe. 1re Categorie. 1re Categorie. Do you know it? Kennen Sie das?
Looking forward to your usual fun and “creative” photos Wir freuen uns auf Ihren gewohnten Spaßes und des "kreativen" fotos
Cordialement
Hello Hallo
Yes, St Chamond - Croix de Chaubouret is a famous local climb; I have tagged my photos taken on that way (http://www.flickr.com/photos/pf8468/tags/pn2008/); on that side, some parts of the climb are difficult because there are no hairpins ;-), the road is steep and straight; that is where I plan to go & see them; there’s nothing like seeing the pro riding on a road you know well…makes you really measure how fast they are ! Ja, St Chamond - Croix de Chaubouret ist eine berühmte lokale Aufstieg; Ich habe meine markierten Fotos, die auf diese Weise (http://www.flickr.com/photos/pf8468/tags/pn2008/); auf dieser Seite, einige Teile des Aufstiegs sind schwierig, da gibt es keine Haarnadeln ;-), der Weg ist steil und direkt, das heißt, wo ich Plan zu gehen und sie sehen, es ist nichts zu sehen, wie die Pro-Reiten auf einer Straße Sie wissen gut… macht Sie wirklich messen, wie schnell sie sind!
à plus à plus
In Japan the cycling is hilly all the time. In Japan hat sich die Radsport ist hügelig die ganze Zeit.
In 5 years 2003 to 2008, 40,000 km and 600,000 vertical meters. In 5 Jahren 2003 bis 2008, 40000 km und 600000 Höhenmeter.
168,000 vm was the most in one year (2003) between 2003 and 2008, at age 47-52. 168000 vm war das in einem Jahr (2003) zwischen 2003 und 2008, im Alter von 47-52.
20 yrs and 160,000 km and 2.5 million vm. 20 Jahre und 160.000 km und 2,5 Mio. VM.
Nice website Will. Nice Website.
Take care. Pass auf dich auf.