2008 Time-Megève Mont-Blanc Cyclosportive 2008 Time-Megève Mont-Blanc Cyclosportive
By Por Will Voluntad • Jun 8th, 2008 • Category: • Junio 8, 2008 • Categoría: Climbs Sube , , Cycling Ciclismo , , Cyclosportives CyclosportivesWow, I am tired! Wow, estoy cansado!
Attracting several thousand riders, the Time-Megeve cyclosportive is one of the bigger cycling events in France. La atracción de varios miles de jinetes, la Time-MEGEVE cyclosportive es uno de los más grandes eventos de ciclismo en Francia.
There are three courses of varying difficulty. Hay tres cursos de diversa dificultad. The listed distances were as follows (although the ascent data seems strangely and seriously overstated - perhaps by 1,000 metres on each leg). Las distancias que figuran son los siguientes (aunque la subida de datos, parece extraño y exagerado en serio - quizás de 1000 metros en cada pierna).
- Blue Route (see map at bottom): 80 kms - 2,850 metres ascent (9,350 feet) "Ruta Azul" (véase el mapa en la parte inferior): 80 kms - 2850 metros de ascenso (9350 pies)
- Blue + Green: 110 kms - 3,930 metres ascent (12,900 feet) Azul + Verde: 110 kms - 3930 metros de ascenso (12900 pies)
- Blue + Green + Red: 140 kms - 4,810 metres ascent (15,800 feet) Azul + Verde + Roja: 140 km - 4810 metros de ascenso (15800 pies)
The design of the event is very clever. El diseño de este evento es muy inteligente. You don’t register for a course. No hace falta registrarse para un curso. Instead you can decide during the race. En vez de ello puede decidir durante la carrera. 10 kms from the finish of the easy route is the turn off for the medium route. 10 kms de la meta de la ruta fácil es la de apagar el mediano ruta. And at the top of the final climb of the medium route is the turn off for the expert route. Y en la parte superior de la subida final de la ruta medio es el de apagar el experto ruta.
So if you feel good, you can “upgrade” to a harder route. Por lo tanto, si usted se siente bien, puede "actualizar" a una ruta más difícil. My plan was the easy route, but I had my eye on the medium route. Mi plan es la ruta fácil, pero tuve mi ojo en el medio recorrido. There was an arrival time cut-off to be permitted to take this route. Hubo una hora de llegada de corte que se permitirán aprovechar esta ruta.
Here’s is short video showing me getting progressively more exhausted: He aquí es corto video mostrando me obteniendo cada vez más agotado: ![]()
The start was in Sallanches and was a bit of a zoo. El comienzo fue en Sallanches y fue un poco de un zoológico. It took a while to cross the start line as it funneled into a narrow ramp to trigger our timing chips - bad planning. Me tomó un tiempo para cruzar la línea de salida, ya que funneled en una estrecha pista para que nuestro calendario chips - mala planificación.
Climb #1 - Col de la Colombière Suba # 1 - Col de la Colombière
After a fast 20 kms through the Arve valley, we reached the first climb: Col de la Colombiere - I took a pee and never saw Barry again. Después de un rápido 20 kms a través del valle del Arve, hemos llegado a la primera ascensión: Col de la Colombiere - tomé un pee y Barry nunca vio de nuevo. I saw the 2007 Tour de France on this great climb. He visto el Tour de Francia 2007 en este gran ascenso. Wow, the last three kilometres are steep! Wow, los tres últimos kilómetros son empinadas! Although lots of people passed me, I was pretty pleased with my pace - but decided to only take a short snack break to keep the option of the medium route open. Aunque mucha gente pasa de mí, yo estaba muy contento con mi ritmo -, pero sólo decidió tomar un breve descanso bocadillo para mantener la opción de la ruta a medio abrir.
Climb #2 - Col des Aravis Suba # 2 - Col des Aravis
The second climb - Col des Aravis - is significantly easier. El segundo ascenso - Col des Aravis - es mucho más fácil. The last few kilometres are superb, big hairpins with big mountains on each side. Los últimos kilómetros son magníficos, grandes horquillas con grandes montañas a cada lado. By now most of the fast people (thousands!?) had already passed me, so generally I was passing people on the climbs and being repassed on the descents (wimp!). En la actualidad la mayoría de la gente rápida (miles?) Ya había pasado conmigo, por lo general, yo estaba pasando en el pueblo y se sube a la repassed descensos (wimp!). And this is a hairy, crazy, picturesque descent. Y esto es un peludo, loco, pintoresco ascendencia.
Climb #3 - Col des Saisies Suba # 3 - Col des Saisies
At the bottom was Flumet and time to make a decision. En la parte inferior se Flumet y el tiempo para tomar una decisión. I knew Barry was probably already finished, but I felt pretty good and was well ahead of the cut-off time, so I bravely (stupidly?) turned right to climb Col des Saisies adding the green track on the map to my day. Yo sabía Barry fue probablemente ya haya terminado, pero me sentí bastante bien y estaba muy por delante de la línea de corte de tiempo, por lo que valientemente (estúpidamente?) Resultó derecho a subir Col des Saisies añadir la pista verde en el mapa a mi día.
I ate and drank so much I possibly gained weight. Yo comía y bebía tanto yo posiblemente adquirida peso. But the extra calories definitely stopped me from bonking near the end. Sin embargo, el extra de calorías definitivamente me detuvo de bonking cerca del final.
The route avoided the main road and took a superb quiet back road via Crest Voland that was new to me. La ruta evitar la carretera principal y tomó una magnífica zona tranquila de vuelta por carretera a través de Crest Voland que era nuevo para mí. I chatted with a funny French guy and let my pulse drop 3 beats, relaxing a little - I enjoyed this climb a lot. Yo charlamos con un chico francés divertido y dejar que mi pulso late gota 3, relajarse un poco - Me ha encantado este ascenso mucho.
A fast descent on a terrible surface and I had succeeded. Un rápido descenso en la superficie un terrible y yo había logrado.
I am pretty pleased to have made it through the middle course. Estoy bastante satisfecho de haber hecho a través de los medios. Woooohoooo! A great day. Un gran día.
At the car I took my tights off and we walked through town to get a coffee. En el coche que tomé mi mallas fuera y caminamos por el pueblo para obtener un café. On the walk back we noticed that my bike shorts were inside out - very stylish! En el caminar hacia atrás nos hemos percatado de que mi bicicleta se shorts adentro hacia fuera - muy elegante!
Related Posts Puestos relacionados

Will Voluntad is Happiest while cycling uphill. Feliz es el ciclismo, mientras que hacia arriba. More enthusiastic than talented, his 2008 Challenge is to (again) cycle 160,000 metres of vertical ascent. Más entusiasmo que talento, su 2008 Challenge es (de nuevo) ciclo de 160000 metros de ascensión vertical.
Email this author Email este autor | All posts by | Todos los puestos de Will Voluntad














































encore bravo !!! Bravo encore!
(you’re really good at videos) (eres muy bueno en los vídeos)
Congrats on completing the medium route. Congrats a completar a medio camino. Looks like it was a great ride. Parece que fue un gran paseo.
Fantastic ride Will! ¿Fantástico viaje! I know you feel truly accomplished and even with bruised/busted ribs. Yo sé que usted se sienta verdaderamente realizado, e incluso con moretones / busted costillas. Congrats! I love the video… it really is nice to get a feel for the event and the French is a nice addition to learn. Me encanta el vídeo… es realmente bueno para obtener un sentido para el evento y el francés es un buen Además de aprender. Thanks for the entertaining post. Gracias por el post entretenido.
I knew it, I knew it. Yo sabía, yo sabía que. All the rides we did together you were holding yourself back. Todos los paseos que hicimos juntos que estuvo la celebración de su espalda. Great ride. Gran paseo. And now off to slogfester’s blog for another portion of “sad I wasn’t there”. Y ahora fuera a slogfester el blog de otro por parte de "triste yo no estaba allí".
Oh yes, I trained too yesterday. Oh, sí, estoy capacitado también el día de ayer. Believe it or not, but Katy and I joined my parents for a 90km ride. Lo creas o no, pero Katy y me uní a mis padres para un viaje 90 kilometros. Good fun for everyone and great ride for my parents as they are both well in there 60’s. La buena diversión para todos y un gran paseo para mis padres como los dos son bien existe en los 60's. But slow and flat for us. Pero lenta y plana para nosotros. I can still hear my mum’s excited voice when we reached the bridge across the motorway: Go for it, go for it! Todavía puedo escuchar a mi mamá emocionada la voz cuando llegamos a la puente sobre la autopista: No te lo pienses más, que, ¡adelante! She was genuinely convinced that the bridge would somehow make up for not being in the Alps. Fue realmente convencido de que el puente de alguna manera compensar por no estar en los Alpes. Sweet mom. Sweet mamá.
And sure belgian beer is the best in the world. Y seguro belga de la cerveza es la mejor en el mundo. I had many, without the slightest effect on my “performance” He tenido muchos, sin el más mínimo efecto en mi "rendimiento"
Hi, Will! Hola, ¿!
Have come across your site a couple of times already! Han llegado a través de su sitio un par de veces ya! Absolutely brilliant! Absolutamente brillante! Supplies with all information one needs and will certainly help me to prepare for upcoming events. Suministros con toda la información que uno necesita y sin duda me ayudará a prepararse para los próximos eventos.
Did the Time-Megève Mt.Blanc on Sunday as well and agree with you regarding the ascent data. ¿El Tiempo-Megève Mt.Blanc el domingo como bien y de acuerdo con usted en relación con la subida de datos. Did the long run (with cramps in both thighs (flexor and extensor-hell!)) and had merely 3955m of ascent on my computer, thus 900 short of the announced 4810. ¿A largo plazo (con calambres en ambos muslos (flexores y extensores de infierno!)) Y se ha limitado a 3955m de ascensión en mi equipo, por lo tanto, 900 por debajo de la anunciada 4810. Distance was matching! Distancia se pongan en venta!
Ride on, Ride,
Alex (Bavarian currently residing in Geneva) Alex (Baviera actualmente reside en Ginebra)
Hi Alex, Hola Alex,
Congratulations on doing the long course - and with cramps no less! Felicidades a hacer el largo curso - y con calambres no menos! I had to smile when you said “merely” 4,000 metres - still a huge day. Tuve que sonreír cuando usted dice "sólo" 4000 metros - todavía un gran día.
I was about 1,000 metres below on the middle course - and distance was correct. Yo era de aproximadamente 1000 metros por debajo de la media en curso - y la distancia es correcta. I think this must have discouraged a lot of riders from trying the harder routes - or even entering. Creo que esto debe haber desalentado a un gran cantidad de corredores de intentar el más difícil rutas - o incluso de entrar. Strange. Extraño.
Eric - I hope you brought back some Belgium beer for the Dauphinée on Thursday Eric - Espero que usted trajo algunos Bélgica cerveza para la Dauphinée el jueves