Beaufort: Five Great Cycling Climbs in Cheese Country Beaufort: cinque grandi salite in bicicletta formaggio paese
By Di Will Volontà • May 22nd, 2008 • Category: • 22 maggio 2008 • Categoria: Cycling Ciclismo , , Reviews RecensioniFamous for the eponymous cheese, Beaufort is one of the best bases for fabulous climbs in the north French Alps. Famoso per il formaggio omonimo, Beaufort è uno dei migliori basi per la favolosa sale nel nord Alpi francesi.
This quaint little town surrounded by mountains is on the Questa pittoresca cittadina circondata da montagne è su Route des Grandes Alpes Route des Grandes Alpes and provides incredible challenges on quiet stunning roads in all directions. e fornisce incredibili sfide a stordimento strade tranquille in tutte le direzioni.
This is cycling country and just off the main square is a HUGE map of all the various cycling routes in the area. Questo è il ciclismo paese e appena fuori dalla piazza principale è una grande mappa di tutti i vari percorsi ciclabili nella zona. The tourist office provides fantastic route cards (example on left) for more than a dozen rides ranging from family friendly down low to giant alpine loops for the super strong. L'Ufficio del Turismo fornisce fantastico percorso della carta (esempio a sinistra) per più di una dozzina di corse che vanno da famiglie a basso giù gigante alpino loop per il super forte.
Of note, probably the best known climb in the area - Col des Saisies - doesn’t make my top 5 ( Di nota, probabilmente il più noto salita nella zona - Col des Saisies - non fare la mia top 5 ( click here for info on Saisies fare clic qui per informazioni su Saisies ).
Here are my top 5 climbs from Beaufort. Qui sono i miei primi 5 sale da Beaufort. At the bottom of the page is an interactive map of all 5 routes. In fondo alla pagina è una mappa interattiva di tutte le rotte 5.
This is in large part a summer “To-Do” list for me as I have only climbed the first 2 of these 5 climbs Ciò è in gran parte l'estate "To-Do" lista per me come io ho scalato solo le prime 2 di questi 5 sale
#1 Cormet de Roselend # 1 Cormet de Roselend
Cormet de Roselend has been in the Tour de France 9 times, most recently in 2007 when Rasmussen was the first over the top. Cormet de Roselend è stato il Tour de France 9 volte, più recentemente, nel 2007, quando Rasmussen è stato il primo sulla cima. Part way up at the Col du Meraillet is a huge lake created by a dam creating a superb environment. Parte fino al Col du Meraillet è un grande lago creato da una diga di creare un ambiente eccellente.
The Climb: 20.5 kms (12.7 miles); Ascent: 1,240 metres (4,070 feet) La salita: 20,5 km (12,7 km); Ascesa: 1240 metri (4070 piedi)
Blog Post Post del blog | Get Google Map, Google Earth or GPX File Ottenere mappe di Google, Google Earth o file GPX
#2 - Col du Pré # 2 - Col du Pré
This is one of two climbs that the tourist office calls “mythic.” This is a much steeper alternate route up Cormet de Roselend. Si tratta di una delle due salite che l'Ufficio del Turismo chiama "mitico." Questo è un molto ripido percorso alternativo fino Cormet de Roselend. The Col is above the alpine lake - see photo for the stunning view. Col è al di sopra del lago alpino - foto per vedere il panorama mozzafiato. Descending the Col you can cycle right over the dam and join the Roselend route at the Col du Meraillet. La discesa del Col potete ciclo diritto sul diga e raggiungi la rotta a Roselend il Col du Meraillet.
Of course the stats are even bigger if you do include Roselend. Naturalmente le statistiche sono ancora più grandi se si includono Roselend.
The Climb: 13 kms ( 8.1 miles); Ascent: 960 metres (3,150 feet) La salita: 13 km (8,1 miglia); Salita: 960 metri (3150 piedi)
Blog Post Post del blog | Get Google Map, Google Earth or GPX File Ottenere mappe di Google, Google Earth o file GPX
#3 - Cormet d’Areches # 3 - Cormet d'Areches
I really want to climb this route. Voglio davvero questo itinerario di salita. Note, the last three kilometres require a mountain bike - but you can join a path on the other side and descend all the way to Bourg St Maurice - returning via the south side of Cormet de Roselend would make a pretty epic route. Nota, gli ultimi tre chilometri richiedono una mountain bike - ma si può aderire a un percorso dall'altra parte e si scende per arrivare fino a Bourg St Maurice - ritorno attraverso il lato sud del Cormet de Roselend farebbe un bel percorso epico.
The Climb: 19.7 kms (12.2 miles); Ascent: 1,400 metres (4,590 feet) La salita: 19,7 km (12,2 km); Ascesa: 1400 metri (4590 piedi)
Get Google Earth Earth or GPX file Scarica Google Earth terra o file GPX
#4 Col du Joly # 4 Col du Joly
A long steady climb through a quiet valley to high summit. Una lunga salita costante attraverso una tranquilla valle di alto vertice. Apparently there is very good hiking from the Col. Pare che ci è molto buona escursioni dal Col
The Climb: 23.1 kms (14.4 miles); Ascent: 1,260 metres (4,130 feet) La salita: 23,1 km (14,4 km); Ascesa: 1260 metri (4130 piedi)
Get Google Earth Earth or GPX file Scarica Google Earth terra o file GPX
#5 Signal de Bisanne # 5 Signal de Bisanne
This is the other “mythic” climb. Questo è l'altro "mitico" scalare. It shares the same mountain as Col des Saisies but goes much higher and is much steeper. Condivide la stessa montagna come Col des Saisies, ma va molto più elevato ed è molto ripido. A monster. Un mostro.
The Climb: 14.5 kms (9.1 miles); Ascent: 1,230 metres (4,035 feet) La salita: 14,5 km (9,1 miglia); Ascesa: 1230 metri (4035 piedi)
Get Google Earth Earth or GPX file Scarica Google Earth terra o file GPX
For more “Top Five” Climbs articles see the following: Per di più "Top Five" Climbs articoli vedere il seguente:
- My Top 5 Cycling Climbs from Lake Annecy La mia top 5 in bicicletta sale dal lago di Annecy
- Alpe d’Huez - 5 different rides ALPE D'HUEZ - 5 diverse corse
- 5 Big Climbs - a To-do List Big 5 Climbs - una To-do list
- Barcelonnette - Cycling Paradise Barcelonnette - Ciclismo paradiso
Click “View Larger Map” at bottom for a clearer view of climbs. Fai clic su "Visualizza una mappa" in fondo alla pagina per una visione più chiara del sale.
Related Posts Posti connessi

Will Volontà is Happiest while cycling uphill. mentre è più felice in bicicletta in salita. More enthusiastic than talented, his 2008 Challenge is to (again) cycle 160,000 metres of vertical ascent. Più entusiasta di talento, la sua Challenge 2008 è (di nuovo) ciclo di 160000 metri di ascesa verticale.
Email this author Invia questo autore | All posts by | Tutti i posti di Will Volontà












































OK, I expect my cycling partners to start requesting visits to Beaufort OK, mi aspetto che la mia bicicletta partner per avviare la richiesta di visite a Beaufort
That is a man talking. Che è un uomo parlando. Just crashed his complete front and mainframe, but nothing will stop him from planning for more. Appena si è schiantato il suo completo anteriore e mainframe, ma nulla si ferma da lui per la programmazione di più. I’m in for these cols Will! Sto per questi cols Will!
PS : Recovery seems to be going well PS: Il recupero sembra essere andando bene
The Cormet de Roseland is a fantastic climb. Il Cormet de Roseland è una fantastica salita. I love how you have associated the ride with cheese; I still have a Swiss hotel placemat showing all the cheese regions and I have ridden in Gruyere, Emmenthal and Appenzell as a result. Amo come si sono associati il viaggio con il formaggio; ho ancora un albergo svizzero placemat mostrando tutte le regioni e formaggio Ho cavalcato in Gruyère, emmenthal e Appenzello come risultato. Cols and cheese–what a place! Cols e formaggio-ciò che un posto!
For me the more beautiful area in the Alps with great climbs. Per me la più bella zona delle Alpi con grandi salite.
Normally, I have to go there in June with my bike. Normalmente, devo andarci nel mese di giugno con la mia bici.
PS: For the difficulty, Signal de Bisanne must be done by Albertville. PS: Per la difficoltà, Signal de Bisanne deve essere fatto di Albertville.
Salut Bast, Salut Bast,
oui - tu as raison - mais depuis Albertville jusqu’au depart il ya un peu de trafique. oui - come tu raison - mais depuis Albertville jusqu'au discostarsi il ya un peu de trafique.
Yes, you are correct - but from Albertville to the “start” of Bisanne there is a bit of traffic and for me it’s not that steep or interesting. Sì, lei ha ragione - ma da Albertville a "Start" di Bisanne vi è un po 'di traffico e per me non è che ripide o interessanti.
I was thinking that Cormet d’Areches is the perfect sort of route for you with your touring bikes and sense of adventure - over to Bourg St Maurice. Pensavo che Cormet d'Areches è il perfetto sorta di percorso per voi con la vostra moto da turismo e del senso di avventura - oltre a Bourg St Maurice.
Yes… and I’ll have wine with that climb please. Sì… e avrò con il vino che ti invitiamo a salire. Just curious how do you say Beaufort? Solo curioso come si fa a dire Beaufort? There are two here in the states… one in North Carolina and one in South Carolina. Ci sono due qui negli Stati membri che… uno in North Carolina e uno in South Carolina. In NC, it’s pronounced “boh-fert” and in SC it’s pronounced “byoo-fert”… what’s the Swiss way? In NC, è pronunciato "BOH-Fert" e in SC è pronunciato "byoo-Fert"… qual è la svizzera?
Hi Donald Hi Donald
The French way: Il francese modo:
Bow (like Bow and Arrow) + 4 (number four) - the “T” is silent Prua (come Arco e freccia) + 4 (numero quattro) - la "T" è silenziosa
Bow -Four Bow-Quattro
=======
Beau = Beautiful Beautiful beau =
Fort = strong or “a fort” Fort = forte o una "forte"
Actually, the Cormet d’Arèches is probably very interesting. In realtà, il Cormet d'Arèches è probabilmente molto interessante.
Other possibilities: Altre possibilità:
-At the summit of Col du Pré, you can carry on climbing with the “Passage de la Charmette” (4.6 km, 2058m, the road isn’t paved but it seems it’s feasible with all bikes, this way is apparently gorgeous with incredible views) - Al vertice del Col du Pré, che potete continuare l'arrampicata con il "Passage de la Charmette" (4,6 km, 2058m, la strada non è lastricata ma sembra è fattibile con tutte le moto, in questo modo è apparentemente splendido con incredibili visualizzazioni)
-Les Saisies: you can climb towards the Montagne de Vorès (north). - Les Saisies: si può salire verso la Montagna di Vorès (a nord). At the beginning the road is paved with one col ( about 1780m) then the road becomes a path but very feasible with 3 cols. All'inizio la strada è lastricata di uno col (circa 1780m), poi la strada diventa un sentiero molto fattibile, ma con 3 cols. After it’s possible to join the road of Col du Joly (La planay). Dopo che è possibile unire la strada del Col du Joly (La planay). If I go there I think I’ll try. Se vado ci penso I'll try.
Bast
I can Imagine above Col du Pré is beautiful. Posso immaginare sopra Col du Pré è bello. The Alpine lake below is huge. Il lago alpino di seguito è enorme.
Cormet d’Areches is the one I really want to try - the mountains are much higher and savage than near Saisies / Bisanne. Cormet d'Areches è quello che ho molta voglia di provare - le montagne sono molto più alti e più selvaggio vicino Saisies / Bisanne.
I will watch your blog for the Montagne de Vorés route Io guardo il tuo blog per la Montagna di rotta Vorés