LOGO
Col de la CroixLOGOLOGO

Col de la Forclaz - and Cycling Graffiti Col de la Forclaz - Ciclismo y Graffiti

By Por Will Voluntad • Jan 8th, 2008 • Category: • 8 de Enero de 2008 • Categoría: Climbs Sube , , Cycling Ciclismo
La ForclazForclazCol de la ForclazLago de AnnecyCol de la Forclaz

I talked about this great loop around Lake Annecy on my recent Hablé acerca de este gran lazo alrededor del lago de Annecy en mi reciente Top 5 Lake Annecy Rides Top 5 paseos en el lago de Annecy post. puesto. The road was a bit slick today and there was the occasional ice patch in the shade, but generally it was fine for a road bike. La carretera estaba un poco mancha de hoy y fue el parche ocasional de hielo en la sombra, pero en general se multa por un camino de bicicletas.

This is a fantastic climb - short but VERY steep - leading to great views of Lake Annecy. Este es un fantástico subir - corta pero muy empinada - conduce a grandes vistas del Lago de Annecy.

It’s the first climb I ever watched the Tour de France on (stage 17 in 2004 - won by Armstrong). Es la primera subida he visto el Tour de Francia (etapa 17 en 2004 - que ganó Armstrong). It was also the last climb in last year’s Dauphiné Liberé - won by Christophe Moreau. También fue la última subida el pasado año en el Dauphiné Liberé - ganó Christophe Moreau.

One of the fun parts of riding in the Alps is reading the cycling graffiti on the roads. Una de las partes divertidas de la equitación en los Alpes es la lectura del graffiti en bicicleta en las carreteras. Sometimes it’s real art. A veces es verdadero arte. Before big races fans are often all over the route with huge paint rollers creating messages to their favorite rider. Antes de razas grandes son a menudo los aficionados de todo el recorrido con enormes rodillos de pintura con la creación de mensajes a su corredor favorito. The Dutch and Germans seem particularly addicted to painting the roads. Los holandeses y los alemanes parecen especialmente adicto a la pintura de las carreteras.

Today’s route still has remnants of the 2004 Tour de France Graffiti - including several artistic polka dot tributes to French hero Richard Virenque. Hoy en día la ruta tiene todavía restos del 2004 Tour de Francia de Graffiti - entre ellos varios artística polka dot homenajes al héroe francés Richard Virenque. The beginning of the route used to have a big “Launch Lance” in yellow - but its finally worn away. El comienzo de la ruta utilizada para tener un gran "lanzamiento Lance" en amarillo - pero finalmente su llevará lejos.

I saw this new creation today. He visto esta nueva creación el día de hoy. It says “UCI - Dealer - Moreau Vache - Velo = Dopé.” (Vache means cow. UCI is the International Cycling federation. Velo means bike) Dice "UCI - Distribuidores - Moreau Vache - Velo = Dopé." (Vache significa vaca. UCI es la federación Internacional de Ciclismo. Velo medios bicicleta)
It’s probably left over from the 2007 Dauphiné. Es probablemente más de izquierda de la Dauphiné 2007.

Col de la Forclaz

Here’sa couple of old photos of me and Tour de France grafitti and a photo I took of Moreau, Virenque and Simoni climbing today’s climb (Forclaz) back in the 2004 Tour de France. He aquí un par de fotos antiguas de mí y Tour de Francia de graffiti y una foto que tomé de Moreau, Virenque y Simoni escalada de hoy del ascenso (Forclaz) de nuevo en 2004 el Tour de Francia.

Cormet du RoselandGalibierLago de Annecy

Tagged as: Etiquetados como: , , , , , , , , , ,


Will Voluntad is Happiest while cycling uphill. Feliz es el ciclismo, mientras que hacia arriba. More enthusiastic than talented, his 2008 Challenge is to (again) cycle 160,000 metres of vertical ascent. Más entusiasmo que talento, su 2008 Challenge es (de nuevo) ciclo de 160000 metros de ascensión vertical.
Email this author Email este autor | All posts by | Todos los puestos de Will Voluntad

6 Responses 6 respuestas »

  1. Nice one! Nice one! Are the photos in the top row from today? ¿Son las fotos en la fila superior de hoy? Hearing about your big ride today, I feel v. glad that I went for a run this afternoon. Audiencia sobre su gran viaje en el día de hoy, me siento v. alegro de que me fui para una carrera de esta tarde. Did you feel strong? ¿Te sientes fuerte? Jelly

  2. Well done running today. Bien hecho correr el día de hoy.

    yes the photos up top (3 through 6) are all from today. sí las fotos de arriba (3 a 6) son todas de hoy.

    I felt “fairly good” - tried to remind myself to enjoy the views during the steep parts …. Me sentía "bastante buena" - trató de recordar a mí mismo a disfrutar de las vistas durante la empinada partes…. :)

  3. […] Blog Post […] […] Blog […]

  4. Hi Will ¿Hola

    Just stumbled on your site. Sólo tropecé en su sitio. Good luck with your challenge. ¡Buena suerte con tu reto. Given me food for thought. Habida cuenta de mí para la reflexión. I’ll be 50 in April and am setting own goals though don’t have time or energy to keep to your schedule. Voy a ser 50 en abril y la mañana el establecimiento de objetivos propios, aunque no tienen tiempo o energía para mantener a su horario. I’ll definitely include the col de la Forclaz though! Voy a incluir definitivamente el col de la Forclaz! Enjoy those views! Disfruta de esas opiniones!

    Rory

  5. G’day Will, G'day Will,

    Thanks for your post regarding Col de Forlaz; I spent a week in the Summer at Montin and climbed this Col a number of times I agree short but steep and a great climb. Gracias por su puesto con respecto a Col de Forlaz; pasé una semana en el verano en Montin y subió este puerto un número de veces que estoy de acuerdo corta pero empinada y una gran subida. I too loved reading the road graffti the one that I use on my computer’s desk top is GRAVITY S*CKS which is found just as you leave Montmin on the short down hill and then acend the last climb to Forclaz. Yo también amaba leer la hoja de graffti el que yo uso en mi equipo de escritorio es la gravedad S * CKS que se encuentra tal y como salga de Montmin en el corto colina abajo y, a continuación, acend el último ascenso a Forclaz. Great site and we must met one day would love to tackle some of the classic climbs with you. Gran sitio y tenemos que conoció a un día el amor para hacer frente a algunas de las clásicas escaladas con usted.

    All the best Todos los mejores

    Simon

  6. Hi there. Hola.

    I love Annecy, I’ve been there a few times and the cycling around there is wonderful. Me gusta Annecy, he estado allí varias veces y en torno a la bicicleta hay maravillosos. The Col De le Forclaz is a beast of a climb and I rate it harder than the Alpe D’Huez. El Col de Forclaz le es una bestia de un ascenso y una valoración más duro que el Alpe D'Huez. I think the Col de Leschaux, I think that’s it’s name (it climbs out of Annecy past the hospital) is pretty hard too, not steep but it sure drags on. Creo que el Col de Leschaux, creo que ese es su nombre (que sube de Annecy pasado el hospital) es bastante duro demasiado, no empinado pero seguro que arrastra. I once got the hunger knock near the top and had a terrible time reaching the summit and an even worse time coming down and trying to find the strength from somewhere to keep applying the brakes. Una vez recibido el hambre golpee en la parte superior y había un terrible momento llegar a la cumbre y aún peor en llegar abajo y tratando de encontrar la fuerza en algún lugar de mantener la aplicación de los frenos. Happy days Feliz día :-) I can’t wait to go back there, maybe this summer. No puedo esperar para volver allí, quizás este verano. (2008) Thanks for the nostalgia rush I got from reading your posts. (2008) Gracias por la nostalgia me dieron prisa de leer sus entradas.

Leave a Reply Deja Responder