LOGO
Col de la CroixLOGOLOGO

Col de la Forclaz - and Cycling Graffiti Col de la Forclaz - e bicicletta Graffiti

By Di Will Volontà • Jan 8th, 2008 • Category: • Jan 8th, 2008 • Categoria: Climbs Sale , , Cycling Ciclismo
La ForclazForclazCol de La ForclazLago di AnnecyCol de La Forclaz

I talked about this great loop around Lake Annecy on my recent Ho parlato di questo grande anello intorno al lago di Annecy per il mio recente Top 5 Lake Annecy Rides Top 5 lago di Annecy Rides post. The road was a bit slick today and there was the occasional ice patch in the shade, but generally it was fine for a road bike. La strada è stata un po 'nera oggi e non vi è stato il ghiaccio occasionali patch in ombra, ma in generale è stato bene per una strada in bicicletta.

This is a fantastic climb - short but VERY steep - leading to great views of Lake Annecy. Si tratta di una fantastica salita - breve ma molto ripido - che portano a una splendida vista del lago di Annecy.

It’s the first climb I ever watched the Tour de France on (stage 17 in 2004 - won by Armstrong). E 'la prima salita ho mai guardato il Tour de France (fase 17 nel 2004 - vinto da Armstrong). It was also the last climb in last year’s Dauphiné Liberé - won by Christophe Moreau. E 'stato anche l'ultimo in salita dello scorso anno Dauphiné Liberé - vinto da Christophe Moreau.

One of the fun parts of riding in the Alps is reading the cycling graffiti on the roads. Una delle parti di divertimento di guida nelle Alpi è la lettura del ciclismo graffiti sulle strade. Sometimes it’s real art. A volte è vera arte. Before big races fans are often all over the route with huge paint rollers creating messages to their favorite rider. Prima di grandi corse sono spesso appassionati di tutto il percorso con grande pittura rulli creazione di messaggi a loro pilota preferito. The Dutch and Germans seem particularly addicted to painting the roads. Olandesi e tedeschi sembrano particolarmente dipendenti alla pittura strade.

Today’s route still has remnants of the 2004 Tour de France Graffiti - including several artistic polka dot tributes to French hero Richard Virenque. Percorso di oggi ha ancora i resti di 2004 Tour de France Graffiti - tra cui diversi artistico polka dot omaggi a eroe francese Richard Virenque. The beginning of the route used to have a big “Launch Lance” in yellow - but its finally worn away. L'inizio del percorso utilizzato per avere un grande "Lancio Lance" in giallo - ma il suo finalmente portato via.

I saw this new creation today. Ho visto questa nuova creazione di oggi. It says “UCI - Dealer - Moreau Vache - Velo = Dopé.” (Vache means cow. UCI is the International Cycling federation. Velo means bike) Si dice "UCI - Rivenditori - Vache Moreau - Velo = Dopé." (Vache mezzi di vacca. UCI è la federazione internazionale di ciclismo. Velo significa bicicletta)
It’s probably left over from the 2007 Dauphiné. E 'probabilmente più di sinistra dal 2007 Delfinato.

Col de La Forclaz

Here’sa couple of old photos of me and Tour de France grafitti and a photo I took of Moreau, Virenque and Simoni climbing today’s climb (Forclaz) back in the 2004 Tour de France. Ecco un paio di vecchie foto di me e del Tour de France graffiti e una foto ho preso di Moreau, Virenque e Simoni scalata di oggi salita (Forclaz) ritornare nel 2004 Tour de France.

Cormet du RoselandGalibierLago di Annecy

Tagged as: Contrassegnati come: , , , , , , , , , ,


Will Volontà is Happiest while cycling uphill. mentre è più felice in bicicletta in salita. More enthusiastic than talented, his 2008 Challenge is to (again) cycle 160,000 metres of vertical ascent. Più entusiasta di talento, la sua Challenge 2008 è (di nuovo) ciclo di 160000 metri di ascesa verticale.
Email this author Invia questo autore | All posts by | Tutti i posti di Will Volontà

6 Responses 6 risposte »

  1. Nice one! Nice one! Are the photos in the top row from today? Sono le foto in alto a riga di oggi? Hearing about your big ride today, I feel v. glad that I went for a run this afternoon. Sentir parlare il vostro grande giro oggi, mi sento v. piacere che mi sono recato per una corsa di questo pomeriggio. Did you feel strong? Vi siete sentiti forte? Jelly

  2. Well done running today. Well done in esecuzione di oggi.

    yes the photos up top (3 through 6) are all from today. sì la foto fino superiore (3 a 6) sono tutti da oggi.

    I felt “fairly good” - tried to remind myself to enjoy the views during the steep parts …. Mi sono sentito "abbastanza buono" - cercato di ricordare a me stesso per godere di una splendida vista durante la ripida parti…. :)

  3. […] Blog Post […] […] Blog Post […]

  4. Hi Will Hi Will

    Just stumbled on your site. Appena incappati nel tuo sito. Good luck with your challenge. Buona fortuna con la vostra sfida. Given me food for thought. Mi ha dato spunti di riflessione. I’ll be 50 in April and am setting own goals though don’t have time or energy to keep to your schedule. I'll be 50 in aprile e sono impostazione propri obiettivi anche se non hanno il tempo o di energia per mantenere al tuo calendario. I’ll definitely include the col de la Forclaz though! I'll definitely includere il Col de La Forclaz! Enjoy those views! Godere di tali punti di vista!

    Rory

  5. G’day Will, G'day Will,

    Thanks for your post regarding Col de Forlaz; I spent a week in the Summer at Montin and climbed this Col a number of times I agree short but steep and a great climb. Grazie per il tuo post per quanto riguarda Col de Forlaz; ho trascorso una settimana in Estate al Montin e scalato Col presente un certo numero di volte che sono d'accordo breve ma ripida e una grande salita. I too loved reading the road graffti the one that I use on my computer’s desk top is GRAVITY S*CKS which is found just as you leave Montmin on the short down hill and then acend the last climb to Forclaz. Anch'io ho amato la lettura della strada graffti quella che uso per il mio computer da tavolo è GRAVITA S * CKS che si trova proprio come si lascia Montmin a breve collina verso il basso e poi acend l'ultimo a salire Forclaz. Great site and we must met one day would love to tackle some of the classic climbs with you. Grande sito e dobbiamo incontrato uno giorno piacerebbe affrontare alcuni dei classici sale con voi.

    All the best Tutti i migliori

    Simon

  6. Hi there. Hi there.

    I love Annecy, I’ve been there a few times and the cycling around there is wonderful. Amo Annecy, sono stato Esiste un paio di volte e la bicicletta attorno vi è meravigliosa. The Col De le Forclaz is a beast of a climb and I rate it harder than the Alpe D’Huez. Il Col de le Forclaz è una bestia di una salita e ho tasso più difficile rispetto alla ALPE D'HUEZ. I think the Col de Leschaux, I think that’s it’s name (it climbs out of Annecy past the hospital) is pretty hard too, not steep but it sure drags on. Credo che il Col de Leschaux, penso che è il nome (si sale di Annecy passato l'ospedale) è piuttosto difficile troppo, non ripida ma è certo che si trascina. I once got the hunger knock near the top and had a terrible time reaching the summit and an even worse time coming down and trying to find the strength from somewhere to keep applying the brakes. Una volta ho avuto la fame bussare nella parte superiore e ha avuto un terribile tempo di raggiungere il vertice e una volta ancora peggio scendendo e cercando di trovare la forza da qualche parte per mantenere l'applicazione dei freni. Happy days Happy Days :-) I can’t wait to go back there, maybe this summer. Non vedo l'ora di tornare là, forse questa estate. (2008) Thanks for the nostalgia rush I got from reading your posts. (2008) Grazie per la nostalgia corsa ho avuto da leggere il tuo post.

Leave a Reply Lasciare una risposta