LOGO
Col de la CroixLOGOLOGO

Col de la Joux Verte Col de Bassachaux Col de la Joux Verte Col de Bassachaux

By Von Will Werden • May 14th, 2008 • Category: • 14. Mai 2008 • Kategorie: Climbs Klettert , , Cycling Radfahren , , Snow Schnee
bassachaux
Col de la Joux Verte

The plan was to cycle up Col de la Joux Verte. Der Plan war es, bis Zyklus Col de la Joux Verte.

I knew the road was still closed, but it’s been so warm we thought with mountain bikes that we’d be OK. Ich wusste, dass die Strasse war noch geschlossen, aber es war so warm wir dachten, mit Mountainbikes, die wir würden OK.

It’sa great climb from Morzine past Lac Montriond up to Les Lindarets (goat town in the summer). Es ist ein großer Anstieg von Morzine Montriond Lac Vergangenheit bis zu Les Lindarets (Ziege Stadt im Sommer). But at 1500 metres the road was unrideable. Aber im 1500 Meter die Strasse war unrideable.

I’d mentioned to Eric that Col de Bassachaux was above us and in the summer there was a trail linking it with Joux Verte. Ich hatte erwähnt, dass an Eric Col de Bassachaux war vor uns und im Sommer gab es eine Strecke verbindet ihn mit Joux Verte. With no route to ride we decided to search for the Col. Mit keine Strecke zu fahren haben wir uns entschieden, um die Suche nach der Col.

Col de BassachauxLake Montriond unten

This meant pushing the bikes up steep, snow covered slopes. Dies bedeutete, treibt die Räder bis steilen, schneebedeckten Hängen.

We didn’t have a detailed map and didn’t really know where we were going. Wir haben nicht über eine detaillierte Karte und nicht wirklich wissen, wo wir waren noch nicht abgeschlossen. At over 1800 metres we finally saw a little hiking sign and turned left still a little uncertain. Auf über 1800 Meter sahen wir endlich ein wenig wandern unterzeichnen und links noch ein wenig unsicher.

Our feet were soaked and freezing, the views were great, the snow deep and we slogged on. Unsere Füße waren durchnässt und Einfrieren, die Ansichten waren großartig, der Schnee tief und wir slogged auf.

Ahead we saw the top of a sign peaking out of the snow: woohooo a Col sign. Im Vorfeld haben wir den Anfang eines Zeichens zu einem Spitzenwert aus dem Schnee: Col woohooo ein Zeichen. Around the corner was a little restaurant and there was someone inside. Rund um die Ecke war ein kleines Restaurant und es gab jemanden im Inneren. Civilisation. Zivilisation. A friendly guy came out and started calling us crazy. Ein freundlicher Mann kam heraus und begann, uns verrückt. I asked if the road on the other side was cleared and he laughed: “for bikes? Ich fragte, ob die Straße auf der anderen Seite wurde gelöscht und er lachte: "für Fahrräder? No!” he had snowshoed up. Nein! "Er hatte snowshoed.

Col de BassachauxCol de Bassachaux

Col de Corbier

There was no turning back, so we followed the path, eventually finding a cleared road above Chatel ski station. Es gab keinen Weg mehr zurück, so dass wir dem Weg gefolgt, schließlich der Suche nach einem Weg geräumt oben Chatel Ski-Station. The only problem now was we were in the wrong valley. Das einzige Problem war jetzt waren wir in die falsche Tal. So to get back required climbing Col de Corbier. Also, um wieder zurück benötigt, Klettern Col de Corbier.

Frankly, I was out of gas, Eric (doubling back) informed me that there was beer at the top - and bought me a glass of much needed fuel. Ehrlich gesagt, war ich von Gas, Eric (Verdoppelung zurück) informierte mich, dass es Bier an der Spitze - und kaufte mir ein Glas dringend benötigte Brennstoff.

After descending Corbier the road back to Morzine was closed and I had a hilly detour that delayed me enough to spend the last 15 minutes of the ride in a serious hailstorm. Nach absteigend Corbier der Weg zurück nach Morzine wurde geschlossen und ich hatte eine hügelige Umweg, dass verzögerte mich genug zu verbringen den letzten 15 Minuten der Fahrt in einem schweren Hagelsturm. OUCH! Ouch!

Although this 6+ hour adventure exhausted me, Eric (a distant cousin of Superman) had ridden 60 kms to meet me and had another 60 home - while I drove! Obwohl diese 6 + Stunden Abenteuer erschöpft mich, Eric (ein entfernter Cousin von Superman) geritten hatte 60 km zum Meet Me und hatten eine 60 home - während ich fuhr!

Tagged as: Tagged as: , , , , , , , , , , , , , ,


Will Werden is Happiest while cycling uphill. glücklichsten ist, während Radfahren bergauf. More enthusiastic than talented, his 2008 Challenge is to (again) cycle 160,000 metres of vertical ascent. Mehr als talentierte begeistert, seine Challenge 2008 ist es (wieder) 160000 Meter-Zyklus von vertikalen Aufstieg.
Email this author E-Mail dieses Autors | All posts by | Alle Beiträge von Will Werden

13 Responses 13 Antworten »

  1. Will, Werden,
    Guess what. Ratet mal was. Similar story on my side, except for the hail. Ähnliche Geschichte auf meiner Seite, mit Ausnahme der Hagel. After we shook hands in le Biot you continued left and I went right. Nachdem wir schüttelte Hände in Le Biot Sie links fortgesetzt, und ich ging rechts. As I got down there was a deviation sign saying Thonon over the Col de … CORBIER! Als ich dort war eine Abweichung Schild Thonon über den Col de… CORBIER! I guessed I would be able to pass as a cyclist, but when I got there 1.5km later, there was already a guy on a race bike discussing with the road construction guys. Ich erraten ich in der Lage wäre, um als Radfahrer, aber wenn ich es 1,5 km später gab es bereits ein Mann auf einem Rennrad diskutieren mit dem Straßenbau Jungs. NO passing! NR vorbei! So I checked the map and concluded hat I was back to my initial plan : Col du Corbier from le Biot, then Col du Grand Taillet (beautifull, but I did it from the easy side), then up to Lullin for the col de Terramont and finally Col de Cou. Also habe ich die Karte überprüft und kam zu dem Schluss Hut war ich zurück zu meinem ursprünglichen Plan: Col du Corbier von Le Biot, dann Col du Grand Taillet (schöne, aber ich habe es von der leichten Seite), dann bis zu Lullin für den Col de Terramont und schließlich Col de Cou. End result is just over 210km and semi wet as the skies had been coming down over the Geneva region. Endergebnis ist etwas mehr als 210 km und halb nass wie der Himmel war unten kommen über die Region Genf. I was running out of water for a while and started to kill me of. Ich war nicht mehr viel Wasser für eine Weile und begann mich zu töten. But after the next fountain and later on another Coca Cola stop, legs got back on track. Aber nach der nächsten Brunnen und später auf einem anderen Coca Cola stoppen, Beine bekam wieder auf den richtigen Weg. This was definitely a fantastic ride. Dies war definitiv eine fantastische Fahrt. Crazy guys with bikes on snow covered cols R us. Crazy Jungs mit Fahrrädern auf Schnee fallen cols R Us.
    Eric

  2. Eric - wow …. Eric - Wow…. you did a serious ride today - especially considering the mountains. Sie haben ein ernsthaftes Fahrt heute - vor allem angesichts der Berge.

    At least you have now done both sides of Corbier Zumindest haben Sie nun beide Seiten von Corbier :)

    Next time, we’ll explore above Col du Grand Taillet to Col de Trechaufée. Das nächste Mal werden wir erkunden über Col du Grand Taillet zu Col de Trechaufée.

    The hail was a first for me and it hurt! Der Hagel war eine Premiere für mich und es weh!

  3. You know what they say. Sie wissen, was sie sagen. HTFU

    No I agree, hail can be very painful to the point that hiding is the only possibility. Nein Ich bin damit einverstanden, Hagel kann sehr schmerzhaft auf den Punkt, dass Versteck ist die einzige Möglichkeit. And agreed that we’ll have to go and discover the Col de Trechaufée. Und darin einig, dass wir zu gehen haben, und entdecken Sie den Col de Trechaufée. Question is what do we do if it is FERMÉ? Frage ist, was tun wir, wenn es fermé? There is no higher alternative. Es gibt keine höhere Alternative.

    Enjoy 2 days of relaxation now. Genießen Sie 2 Tage der Entspannung.

  4. They are some great photos Will. Sie sind einige großartige Fotos. I was skiing in Morzine in early March and we didn’t have enough snow. Ich war Skifahren in Morzine Anfang März, und wir haben nicht genug Schnee. And now in spring when you want to take the bike out there is too much! Und jetzt im Frühling, wenn Sie wollen, das Rad da draußen ist zu viel!

  5. Crazy people. Crazy Menschen. Its almost summer here and you’re still slogging around in snow. Seine fast Sommer hier, und Sie sind immer noch rund slogging im Schnee. As for Eric’s amazing feat’s of cycling, well done. Wie bei erstaunlichen Erics's feat des Radsports, well done. And hail!!!!!! Und Hagel !!!!!! Crazy people. Crazy Menschen. I think its the European air, less oxygen up there?!?! Ich denke, das seine europäischen Luft weniger Sauerstoff da oben?!

  6. Thanks Hilton Meyer, but it sure is easier to ride the distance when sharing the hardest part of the ride with a great cycling buddy as Will. Dank Hilton Meyer, aber es ist sicher einfacher zu fahren, wenn der Abstand die Aufteilung der härteste Teil der Fahrt mit einem großen Radsport Buddy-als Will. He’s always in the game for something new and never-done-before also sounds like music in his ears. Er ist immer im Spiel für etwas Neues und nie getan, bevor auch klingt wie Musik in seinen Ohren.

  7. You guys — honestly I don’t know whether to be completely impressed or worried about you two slogging around in the mountains like this!! Ihr Jungs - ehrlich ich weiß nicht, ob sie vollständig oder beeindruckt Sorgen um Ihnen zwei slogging etwa in den Bergen wie diese! The amount of distance and height covered is already huge (to me, at least!) and then I learn that Eric cycled to & from the ride…just crazy. Die Höhe der Entfernung und Höhe gedeckt ist bereits riesige (für mich zumindest!) Und dann habe ich erfahren, dass Eric auf dem Rad & von der Fahrt… nur verrückt.

    Eric, I may need to re-think my answer to your question of whether I’m interested in a longer ride…to me longer = 60km (huge, tiring, etc) while to you 60km is your warm-up for the ‘real’ ride. Eric, ich muss möglicherweise erneut glaube, dass meine Antwort auf Ihre Frage, ob Ich interessiere mich für eine längere Fahrt… mir mehr = 60 km (riesig, ermüdend, etc.), während Sie auf 60 km ist Ihre Warm-Up für das "wirkliche "Fahrt. Yikes!!! Yikes!

    Doreen

  8. Interesting ‘Day off’ Will? Interessante 'Day off "Wille? Wait till I tell your coach Warten Sie, bis ich sagen Ihrem Coach ;)
    And stay away from Eric- he’s unatural breaking all the rules of cycling physics, ie Donuts = Ascent x Speed*2 Und Hände weg von Eric-er ist unatural brechen alle Regeln des Radsports Physik, dh Donuts = Aufstieg x Speed 2 *

  9. What a great adventure - well done! Was für ein großes Abenteuer - well done!

  10. Will– Nice “Altitude” pictures. Will-Nizza "Altitude" Bilder. Great story along with a great ride… especially the hail part. Great Story zusammen mit einer großen Fahrt… vor allem der Teil Hagel.
    You know… I just realized something looking at the pictures… no helmets. Sie wissen… Ich habe gerade etwas realisiert Blick auf die Bilder… keine Helme. I know it’s nice without one for the climbing but what about the descent? Ich weiß, es ist schön, ohne eine für das Klettern, aber was ist mit den Abstieg? Now- I wonder… have you been without a helmet in most of your pictures? Jetzt-Ich frage mich,… haben Sie schon ohne Helm in die meisten Ihrer Bilder? I have to go look now. Ich muss jetzt gehen schauen.

  11. Will - OUCH re: the hailstorm. Will - OUCH re: der Hagelsturm. I’m relieved to read you got through this without mishap. Ich bin erleichtert, lesen Sie bekam durch diesen ohne Panne.

    As for the adventure, you guys sure tackled it the difficult way but seemed to have enjoyed nearly every minute of it. Da für das Abenteuer, euch sicher, dass sie die in Angriff genommen schwieriger Weg, aber zu haben schien genossen fast jede Minute davon. :)

  12. Hey Donald, Hey Donald,

    Yes, I virtually always wear a helmet, although I often drape it on the handlebars during long slow climbs on deserted roads (my specialty). Ja, ich praktisch immer einen Helm tragen, auch wenn ich oft drapieren sie am Lenker während der langen langsam klettert auf menschenleeren Straßen (meine Spezialität). :)

    I have crashed twice in the past few years and banged my head fairly hard. Ich habe keinen Zugriff mehr auf zweimal in den letzten Jahren und knallte meinen Kopf ziemlich hart. No issue as both times I was wearing a helmet. Keine Frage, da beide Male Ich trug einen Helm.

  13. […] Blog Post […] […] Blog-Post […]

Leave a Reply Leave a Reply