Col de l’Epine and Col du Chat Col de l'Épine y Col du Chat
By Por Will ¿ • Jun 17th, 2007 • Category: • 17 de Junio de 2007 • Categoría: Climbs Sube , , Cycling CiclismoFantastic loop around the Mont du Chat near Lake Bourget with Martin. Fantástico bucle alrededor del Mont du Chat, cerca del Lago Bourget con Martin.
We packed the car to capacity as Doreen came along and - still recovering from a cold - did three 17 km loops around Lake Aiguebelette - while Martin and I climbed a little. Estamos embalados coche a la calidad de Doreen llegó y - todavía recuperando de un resfriado - hizo tres bucles de 17 kilometros en el Lago de Aiguebelette - mientras que Martin y me subió un poco.
This loop is incredibly scenic and occasionally steep with about 1600 metres of ascent. Este lazo es increíblemente escénica y, en ocasiones empinadas con unos 1600 metros de ascenso.
This was my first ascent of Col de l’Epine (not to be mistaken with a like named col south of Lake Annecy) and I really enjoyed the winding forest climb with great views of Lake Aiguebelette below. Este fue mi primer ascenso de Col de l'Épine (a no ser confundidos con un nombre como col sur del Lago de Annecy) y me gustaba el sinuoso bosque subir con vistas del lago de Aiguebelette a continuación. The second climb, Col du Chat, is a beautiful little climb that rises above Lake Bourget. La segunda subida, Col du Chat, es un hermoso escalar poco que se eleva sobre el lago Bourget. As the elevation graph below shows, after Col du Chat there was still some work to do and this was in fact the steepest part - with some fairly long stretches well above 10%. Como la elevación gráfico siguiente muestra, después de Col du Chat aún queda algún trabajo que hacer y esta es en realidad la parte más empinada - algunos con bastante largos tramos muy por encima del 10%.
I edged the king of the mountain points but Martin killed me at the end for the stage victory. I filo el rey de la montaña de puntos, pero me mataron a Martin al final de la victoria de etapa.
Well deserved Kebabs, burgers and Fries for all at a nearby snack-bar. Bien merecido brochetas, hamburguesas y Fries para todos a un bar cercano.
Related Posts Puestos relacionados

Will ¿ is Happiest while cycling uphill. Feliz mientras que la bicicleta es cuesta arriba. More enthusiastic than talented, his 2008 Challenge is to (again) cycle 160,000 metres of vertical ascent. Más entusiasmo que talento, su reto consiste en 2008 (de nuevo) ciclo de 160000 metros de ascensión vertical.
Email this author Enviar autor | All posts by | Todos los puestos de Will ¿







































I thought we were done at Col du Chat and would have a nice coast back down to our start… was I wrong! Pensé que se realizaron en Col du Chat y tendría una bonita costa volver a comenzar nuestra… estaba equivocado! It was like a third unexpected col was added. Era como un tercer inesperado col se añadió. I had been joking for more ascent and I got my wish. Había estado bromeando para más subida y obtuve mi deseo.
Great company, great day, great ride - thanks! Gran empresa, gran día, un gran paseo - gracias!
[…] de l’Epine in Haute Savoie - épine means thorn or prickle. […] De l'Épine en Alta Saboya - épine significa espina o prickle. I climbed the one near Chambery last week. Me subió la semana pasada cerca de Chambery. Today, I climbed the other - half way between Annecy and […] Hoy me subió la otra - a mitad de camino entre Annecy y […]