Col de l’Iseran Col de l'Iseran
By Von Will Werden • Aug 3rd, 2007 • Category: • 3. August 2007 • Kategorie: Climbs Klettert , , Cycling Radfahren , , Doreen Doreen , , Favorites FavoritenCol de l’Iseran Col de l'Iseran appeared in stage 9 of the 2007 Tour. erschienen in Stufe 9 der Tour 2007. Formerly, the highest road in Europe, 2007 is the 70th anniversary of the opening of the road over this legendary mountain pass. Früher, der höchste in Europa, 2007 ist der 70. Jahrestag der Eröffnung der Straße über diesen legendären Berg passieren. The gift shop t-shirts still claim it to be the highest. Das Geschenk-Shop T-Shirts immer noch behaupten, dass es zu den höchsten. Still, at 2,770 metres (9000 feet) it is high. Still, auf 2.770 Meter (9000 Fuß) hoch ist.
Click here for Col de l’Iseran - South Side Klicken Sie hier, um Col de l'Iseran - South Side
Purists start over 40 kilometres away in Bourg St Maurice, but we (like the Tour) started in Val d’Isere - to avoid the traffic and several long tunnels below town. Puristen starten über 40 Kilometer weiter, in Bourg St. Maurice, aber wir (wie der Tour) startete in Val d'Isere - zu verhindern, dass die Verkehrs-und mehrere lange Tunnel unter der Stadt. This is truly an amazing climb that seems to go right over the mountains. Dies ist wirklich eine erstaunliche Aufstieg scheint zu gehen rechts über die Berge. It was cold down below so we both had 2 jackets - I even brought long pants (it had rained and even slightly hailed at our hotel the night before - well below this altitude). Es war kalt unten, so dass wir beide hatten 2 Jacken - ich selbst gebracht lange Hosen (es hatte geregnet und sogar leicht gegrüßt in unserem Hotel der Nacht zuvor - auch unterhalb dieser Höhe).
The secret of this climb is to remember to enjoy the views while battling the thin oxygen. Das Geheimnis dieser Aufstieg ist zu erinnern, genießen die Ausblicke, die im Kampf gegen die dünne Sauerstoff. I felt strong today - as good as I have felt for ages and really enjoyed the climb. Ich fühlte mich stark heute - so gut wie ich fühlte für die Ewigkeit und habe es wirklich genossen den Aufstieg. Perhaps I am fitter, perhaps it was sleeping at altitude for two nights. Vielleicht bin ich fitter, vielleicht war es in Höhe Schlafsack für zwei Nächte. OK it was likely the VERY nice tail wind that provided this illusion of strength. OK, es war wahrscheinlich der sehr netten Schwanz Wind, sofern dieser Illusion von Stärke. I then descended (see elevation graph below) to find Doreen and played photographer as she climbed the last few kms. Ich habe dann abstammen (siehe Grafik unten Höhe) zu finden, Doreen und spielte Fotografen wie sie kletterte den letzten km.
Related Posts Verwandte Beiträge

Will Werden is Happiest while cycling uphill. glücklichsten ist, während Radfahren bergauf. More enthusiastic than talented, his 2008 Challenge is to (again) cycle 160,000 metres of vertical ascent. Mehr als talentierte begeistert, seine Challenge 2008 ist es (wieder) 160000 Meter-Zyklus von vertikalen Aufstieg.
Email this author E-Mail dieses Autors | All posts by | Alle Beiträge von Will Werden






































Très bon, Will! Très bon, Will!
[…] Dorren Bravely Climbs an Alp - Blog Post […] […] Dorren Bravely Climbs ein Alp - Blog-Eintrag […]
[…] Click here for Col de l’Iseran - North Side […] […] Klicken Sie hier, um Col de l'Iseran - North Side […]
[…] The Col itself is actually only at 2,715 metres, but a little loop road goes up and around the peak to 2,802 metres (called the Cime de la Bonette - Cime means top) apparently for the sole purpose of making the road higher (see photo below) than the Col de l’Iseran. […] Der Col selbst ist eigentlich nur auf 2715 Meter, aber ein wenig Loop-Straße geht nach oben und rund um den Gipfel zu 2802 Meter (genannt der Cime de la Bonette - Cime bedeutet oben) offenbar zu dem alleinigen Zweck besteht darin, die Straße höher ( siehe Foto unten) über den Col de l'Iseran. […]
[…] The Col itself is actually only at 2,715 metres, but a little loop road goes up and around the peak to 2,802 metres (called the Cime de la Bonette - Cime means top) apparently for the sole purpose of making the road higher (see photo below) than the Col de l’Iseran. […] Der Col selbst ist eigentlich nur auf 2715 Meter, aber ein wenig Loop-Straße geht nach oben und rund um den Gipfel zu 2802 Meter (genannt der Cime de la Bonette - Cime bedeutet oben) offenbar zu dem alleinigen Zweck besteht darin, die Straße höher ( siehe Foto unten) über den Col de l'Iseran. […]