Col de l’Izoard - North Side Col de l'Izoard - North Side
By Di Will Volontà • Jul 23rd, 2006 • Category: • luglio 23, 2006 • Categoria: Climbs Sale , , Cycling Ciclismo , , Doreen DoreenAs Doreen keeps pointing out: the name of the climb sounds a little like "It’s So Hard". Yep. Come Doreen mantiene sottolineare: il nome della salita suoni un po 'come "E' così difficile". Yep.
20 kilometres. 1,200 metres vertical (4,000 feet). 20 chilometri. 1200 metri verticali (4000 piedi).
This is truly a legendary climb and one of the main objectives of this trip. The good thing about cycling up mountains is it is a great way to avoid the heat-wave (canicule) and is it ever hot. Questa è veramente una leggendaria salita e uno dei principali obiettivi di questo viaggio. L'aspetto positivo della bicicletta in montagna è che è un ottimo modo per evitare l'ondata di calore-(canicule) ed è sempre caldo.
This climb is in the Tour pretty much every year, although we were climbing the descent part from this year’s comptition. Questo è in salita il Tour praticamente ogni anno, anche se sono state scalate la discesa parte da questo anno comptition.
We are in cycling country, with big rides everywhere so kilometre markers give the altitude and the steepness of the next kilometre - 12% YIKES (It’s So Hard - Izoard)! Noi siamo in bicicletta paese, con grandi corse in tutto il mondo in modo chilometro marcatori di dare l'altitudine e la pendenza della prossima chilometro - 12% YIKES (It's So Hard - Izoard)!
Doreen also rode today. Here she is about a kilometre from the top. Doreen cavalcò anche oggi. Qui è di circa un chilometro dalla cima.

At the top (2,356 metres - almost 8,000 feet) is a big obilisk for celebration photos. Nella parte superiore (2356 metri - quasi 8000 piedi) è una grande celebrazione per obilisk foto. It thanks the french army for building the road. I have some great photos from the Tour de France from the early 1900s climbing along gravel ledges of the original path. Si ringrazia l'esercito francese per la costruzione della strada. Ho alcune foto da grande il Tour de France dai primi anni del 1900 l'arrampicata ghiaia lungo cenge l'originale percorso.
While waiting for Doreen I dropped a couple of kilometres over the other side to the famous "Casse Déserte" (broken desert). A surreal barren environment and a precarious road. In attesa di Doreen ho abbandonato un paio di chilometri oltre dall'altra parte della famosa "Casse Déserte" (rotture di deserto). Surreale Un ambiente sterile e un precario strada.
As usual on a route like this, there were loads of cyclists. A great ride. Come al solito su una rotta simile a questo, vi sono stati carichi di ciclisti. Un grande corsa.
Related Posts Posti connessi

Will Volontà is Happiest while cycling uphill. mentre è più felice in bicicletta in salita. More enthusiastic than talented, his 2008 Challenge is to (again) cycle 160,000 metres of vertical ascent. Più entusiasta di talento, la sua Challenge 2008 è (di nuovo) ciclo di 160000 metri di ascesa verticale.
Email this author Invia questo autore | All posts by | Tutti i posti di Will Volontà










































Nice photos. Belle foto.