LOGO
Col de la CroixLOGOLOGO

Col du Joly Col du Joly

By Por Will Voluntad • Jun 24th, 2008 • Category: • Junio 24, 2008 • Categoría: Climbs Sube , , Cycling Ciclismo
DSC03278_modifié-2

Beautiful Beaufort - home of the famous cheese - is surrounded by Alps. Beautiful Beaufort - hogar del famoso queso - está rodeada por los Alpes. There are twenty or so signed cycling routes - two of which are called “Mythic”, and five of which are called “Classic.” For more about Beaufort see Hay una veintena de rutas en bicicleta firmado - dos de los cuales se denominan "Mythic", y cinco de los cuales se les llama "Classic". Para más información acerca de Beaufort ver Five Great Cycling Climbs in Cheese Country Cinco grandes Ciclismo sube en el queso país .

La elaboración de quesos expertos

Today I climbed the “Classic” Col du Joly. Hoy he subido el "Classic" Col du Joly.

It’sa quiet, beautiful climb through a long, “dead-end” valley. Es una zona tranquila, bonita ascensión a través de un proceso largo, "callejón sin salida" valle. The final 10 kilometres climbs out of the valley up to the Col unveiling unbelievable views of nearby Mont Blanc. El final sube a 10 kilómetros del valle hasta el Col revelación increíble opiniones de cerca de Mont Blanc.

The Climb: 23.1 kms (14.4 miles); Ascent: 1,260 metres (4,130 feet) La ascensión: 23,1 kilómetros (14,4 millas); Ascenso: 1260 metros (4130 pies)

Get Google Earth Earth or GPX file Consigue Google Earth Tierra o archivo de GPX

Col du Jolyjoly1.jpgCol du Joly

The top is part of the Les Contamines ski station. La parte superior es parte de Les Contamines la estación de esquí. At the Col, there are literally dozens of signed hiking trails of varying degrees of difficulty. En la Col, hay literalmente decenas de senderos firmado con diferentes grados de dificultad. The road is a dead-end although it is possible to mountain bike up from the other side - with some pushing. El camino es un callejón sin salida, aunque es posible bicicleta de montaña desde el otro lado - con algunos empujando.

Tagged as: Etiquetados como: , , , , , , , , , , , ,


Will Voluntad is Happiest while cycling uphill. Feliz es el ciclismo, mientras que hacia arriba. More enthusiastic than talented, his 2008 Challenge is to (again) cycle 160,000 metres of vertical ascent. Más entusiasmo que talento, su 2008 Challenge es (de nuevo) ciclo de 160000 metros de ascensión vertical.
Email this author Email este autor | All posts by | Todos los puestos de Will Voluntad

4 Responses 4 respuestas »

  1. Jolly indeed!! Jolly de hecho!

  2. Another great picture… and great climb. Otra gran imagen… y una gran subida. I’m wondering… why the one high sock and one low? Me pregunto… ¿por qué un alto el calcetín y una baja? Just a crazy observation. Solo un loco observación. Anyway, after your big ride last weekend and climbs like this one… you’ve got to feel pretty solid for Tour d’Enfer. De todos modos, después de que su gran viaje el pasado fin de semana y sube como esta… que has llegado a sentir bastante sólida para Tour d'Enfer.

  3. Hi Donald Hola Donald

    Stylish eh? Elegante eh? It’sa compression sock - I am still having calf problems ….. Se trata de un calcetín de compresión - Me sigue teniendo problemas de ternera… .. but I am too lazy to rest it ….. pero yo soy demasiado perezoso para descansar que… ..

  4. Oh geez… I’m sorry to hear that. Oh geez… Me siento a escuchar eso. I didn’t realize you were having the calf issue… I know you had the injured ribs… but now this. Yo no darse cuenta de que estaba teniendo la ternera cuestión… Yo sé que ustedes la habían herido costillas… pero ahora esto. You gotta tell Doreen to take it easy on you. Usted gotta Doreen decirle a tomar las cosas con calma por usted.

Leave a Reply Deja Responder