Col du Joly Col du Joly
By Par Will Volonté • Jun 24th, 2008 • Category: • Juin 24, 2008 • Catégorie: Climbs Climbs , , Cycling CyclismeBeautiful Beaufort - home of the famous cheese - is surrounded by Alps. Beautiful Beaufort - la maison du célèbre fromage - est entourée par les Alpes. There are twenty or so signed cycling routes - two of which are called “Mythic”, and five of which are called “Classic.” For more about Beaufort see Il ya une vingtaine d'itinéraires cyclables signé - dont deux sont appelés "Mythic", et dont cinq sont appelés "Classic". Pour plus d'informations sur Beaufort voir Five Great Cycling Climbs in Cheese Country Cinq Grands cyclisme monte dans le fromage de pays .
Today I climbed the “Classic” Col du Joly. Aujourd'hui, j'ai gravi les "Classic" col du Joly.
It’sa quiet, beautiful climb through a long, “dead-end” valley. C'est un calme, belle montée par un long, "sans issue" vallée. The final 10 kilometres climbs out of the valley up to the Col unveiling unbelievable views of nearby Mont Blanc. La dernière tranche de 10 kilomètres des côtes de la vallée jusqu'au col de dévoilement des vues imprenables du Mont-Blanc à proximité.
The Climb: 23.1 kms (14.4 miles); Ascent: 1,260 metres (4,130 feet) La montée: 23,1 km (14,4 milles); Ascension: 1260 mètres (4130 pieds)
Get Google Earth Earth or GPX file Télécharger Google Earth terre ou fichier GPX
The top is part of the Les Contamines ski station. Le haut fait partie de la région de Les Contamines station de ski. At the Col, there are literally dozens of signed hiking trails of varying degrees of difficulty. Au col, il ya littéralement des dizaines de sentiers de randonnée signé des degrés de difficulté différents. The road is a dead-end although it is possible to mountain bike up from the other side - with some pushing. La route est un cul-de-sac mais il est possible de VTT en place de l'autre côté - avec une certaine pression.
Related Posts Postes connexes

Will Volonté is Happiest while cycling uphill. Happiest est en montée tandis que le cyclisme. More enthusiastic than talented, his 2008 Challenge is to (again) cycle 160,000 metres of vertical ascent. Plus enthousiaste que talentueux, son Challenge 2008 est de (nouveau) du cycle de 160000 mètres d'ascension verticale.
Email this author Envoyer cet auteur | All posts by | Tous les postes par Will Volonté









































Jolly indeed!! Jolly fait!
Another great picture… and great climb. Une autre image… et une grande montée. I’m wondering… why the one high sock and one low? Je me demande pourquoi… la chaussette un haut et un bas? Just a crazy observation. Juste une observation fou. Anyway, after your big ride last weekend and climbs like this one… you’ve got to feel pretty solid for Tour d’Enfer. Quoi qu'il en soit, après votre grande balade le week-end dernier et montées comme celle-ci… vous avez à se sentir assez solide pour Tour d'Enfer.
Hi Donald Salut Donald
Stylish eh? Stylish hein? It’sa compression sock - I am still having calf problems ….. C'est une compression chaussette - Je suis toujours des problèmes veau… .. but I am too lazy to rest it ….. mais je suis trop paresseux pour le reste… ..
Oh geez… I’m sorry to hear that. Oh geez… Je suis désolé d'entendre cela. I didn’t realize you were having the calf issue… I know you had the injured ribs… but now this. Je ne savais pas vous avoir le veau numéro… Je sais que vous la victime avait des côtes… mais maintenant. You gotta tell Doreen to take it easy on you. Tu dois dire Doreen de le prendre facile de vous.