Col du Joly Col du Joly
By Por Will Vontade • Jun 24th, 2008 • Category: • 24 de Junho de 2008 • Categoria: Climbs Sobe , , Cycling CiclismoBeautiful Beaufort - home of the famous cheese - is surrounded by Alps. Beautiful Beaufort - casa do famoso queijo - é cercada por Alpes. There are twenty or so signed cycling routes - two of which are called “Mythic”, and five of which are called “Classic.” For more about Beaufort see Há vinte ou assinado bicicleta - dois dos quais são chamados de "mítica", e cinco dos quais são chamados de "Classic". Para ver mais sobre Beaufort Five Great Cycling Climbs in Cheese Country Cinco grandes subidas no ciclismo queijo país .
Today I climbed the “Classic” Col du Joly. Hoje eu escalei o "Classic" Col du Joly.
It’sa quiet, beautiful climb through a long, “dead-end” valley. É calmo, bonito através de uma longa subida, "beco sem saída" vale. The final 10 kilometres climbs out of the valley up to the Col unveiling unbelievable views of nearby Mont Blanc. O último sobe 10 quilómetros a partir do vale até o Col desvelar inacreditáveis pontos de vista de perto o Mont Blanc.
The Climb: 23.1 kms (14.4 miles); Ascent: 1,260 metres (4,130 feet) O Escalar: 23,1 km (14,4 km); Escalada: 1260 metros (4130 pés)
Get Google Earth Earth or GPX file Veja o Google Earth terra ou arquivo GPX
The top is part of the Les Contamines ski station. O topo é parte do LES CONTAMINES estação de esqui. At the Col, there are literally dozens of signed hiking trails of varying degrees of difficulty. Ao Col, existem literalmente dezenas de trilhas de caminhada assinou diversos graus de dificuldade. The road is a dead-end although it is possible to mountain bike up from the other side - with some pushing. A estrada é um beco sem saída, embora seja possível a montanha de bicicleta até o outro lado - com alguns empurrando.
Related Posts Posts relacionados

Will Vontade is Happiest while cycling uphill. é feliz ao mesmo tempo difícil de bicicleta. More enthusiastic than talented, his 2008 Challenge is to (again) cycle 160,000 metres of vertical ascent. Mais entusiastas do que talento, seu desafio é o de 2008 (de novo) ciclo de 160000 metros de ascensão vertical.
Email this author Enviar por e-mail autor | All posts by | Todos os lugares por Will Vontade









































Jolly indeed!! Jolly verdade!
Another great picture… and great climb. Outra grande foto… e grande subida. I’m wondering… why the one high sock and one low? Estou perguntando por que razão a… um elevado meias e um baixo? Just a crazy observation. Apenas uma observação louco. Anyway, after your big ride last weekend and climbs like this one… you’ve got to feel pretty solid for Tour d’Enfer. Anyway, depois de sua grande viagem semana passada e sobe um… como este que você deve se sentir bonita sólida para Tour d'Enfer.
Hi Donald Oi Donald
Stylish eh? Elegante eh? It’sa compression sock - I am still having calf problems ….. É uma compressão meias - Ainda estou tendo problemas bezerro… .. but I am too lazy to rest it ….. mas estou com preguiça de resto é… ..
Oh geez… I’m sorry to hear that. Oh geez… Lamentamos que isso. I didn’t realize you were having the calf issue… I know you had the injured ribs… but now this. Eu não perceber que você estava tendo o bezerro questão… Eu sei que você tinha ferido a… costelas, mas agora isto. You gotta tell Doreen to take it easy on you. Você gotta dizer Doreen a tomá-lo fácil de você.