Going Postal: Through rain and snow and wind and cold Going Postal: Attraverso la pioggia e la neve e vento e freddo
By Di Will Volontà • Nov 24th, 2007 • Category: • novembre 24th, 2007 • Categoria: Cycling CiclismoThe weather this week reminded me of the unofficial US Postal mantra “Neither snow nor rain nor heat nor gloom of night stays these couriers from the swift completion of their appointed rounds.” Il tempo questa settimana mi ha ricordato la non ufficiale della US Postal mantra "Né neve, né pioggia né calore né oscurità della notte soggiorni questi corrieri dal rapido completamento del loro nominato round."
Actually, according to In realtà, secondo wikipedia Wikipedia this is a rephrasing of a quote from the ancient Greek Historian Herodotus. si tratta di una riformulazione di una citazione dal greco antico storico Erodoto.
Stayed neither by snow nor rain nor heat nor darkness from accomplishing my appointed course with all speed — HERODOTUS Dormito né di neve né pioggia né caldo né tenebre dal mio nominato Realizzazione di corso con tutte le velocità - Erodoto
Anyway, I was going riding this morning even if there was a hurricane or a blizzard. In ogni modo, stavo equitazione questa mattina anche se vi è stato un uragano o un blizzard. Instead it was wet and grey but fun once I got moving. Invece si è umido e grigio, ma il divertimento una volta che ho ricevuto in movimento. Great road/trail route in the hills south-west of me. Grande strada / sentiero percorso sulle colline a sud-ovest di me.
11 rides so far in November isn’t bad considering the weather. 11 corse finora nel mese di novembre, non è affatto male considerando il tempo.
Related Posts Posti connessi

Will Volontà is Happiest while cycling uphill. mentre è più felice in bicicletta in salita. More enthusiastic than talented, his 2008 Challenge is to (again) cycle 160,000 metres of vertical ascent. Più entusiasta di talento, la sua Challenge 2008 è (di nuovo) ciclo di 160000 metri di ascesa verticale.
Email this author Invia questo autore | All posts by | Tutti i posti di Will Volontà





































Well, I’m impressed. Beh, mi ha impressionato. Eleven rides in November! Undici corse nel mese di novembre! I am stuck now with the Tour de Basement, I believe, until 2008. Io sono attaccato oggi con il Tour de Piano, credo, fino al 2008. And what is the “pomier” reference in your tags? E qual è il "pomier" di riferimento nel tuo tag? There is an excellent drink from Normandy, a blend of calvados and cider, called pommier. Vi è un eccellente da bere Normandia, un mix di calvados e sidro, chiamata pommier. Of course, there are about eighty restaurants in the world named “Le Pommier.” Toronto boasts a very fancy Auberge du Pommier: Naturalmente, ci sono circa ottanta i ristoranti in tutto il mondo il nome "Le Pommier." Toronto vanta una fantasia molto Auberge du Pommier: http://www.oliverbonacini.com/aubergemovie.html
Hi Leslie, Hi Leslie,
Oops, yes I shouldn’t use that Pomiers tag without an explanation. Spiacenti, sì io non uso che Pomiers tag senza una spiegazione.
It’s actually a beautiful estate with the remains of a 12th century monastary, that is near me and part of the Chemin de St Jacques (el Camino) - with a beautiful set of trails that I bike on while watching out for Pilgrims. È in realtà una bella estate con i resti di un 12 ° secolo monastary, che è vicino a me e parte della Chemin de St Jacques (El Camino) - con una bella serie di sentieri che io bici a guardare mentre per i pellegrini.
It is part of my standard one hour or less hilly, home mountain bike loop when I just want a quick ride. E 'parte della mia ora uno standard o meno collinare, casa di mountain bike loop quando voglio solo un rapido giro.
http://www.chartreuse-de-pomier.fr/htfr/0001.htm
PS - i used to do business lunches occasionally at the Auberge de Pommiers as the Procter office is just up the road. PS - che ho usato per fare pranzi di lavoro a occasionalmente l'Auberge de Pommiers come la Procter ufficio è solo la strada.
See the link above, the history is quite interesting - Pomiers is not from pommes or apple but derives from the word “outside” I think as it is outside geneva. Visualizzare il link qui sopra, la storia è molto interessante - Pomiers non è da pommes o mela, ma deriva dalla parola "fuori" Credo che quanto è al di fuori di Ginevra.
“Le mot pomier vient de pro murus soit en dehors des murs. "Le mot pomier vient de pro Murus sia en dehors des murs. C’est la raison pour laquelle l’orthographe correcte est Chartreuse de Pomier, non pas Chartreuse de Pommier du mot pommier arbre fruitier.” C'est la motivo per cui l'orthographe corretto è Chartreuse de Pomier, non pas de Chartreuse du Pommier mot pommier arbre Fruitier ".
Photo of remaining very old Gatehouse: Foto di rimanere molto vecchio Gatehouse:
http://www.flickr.com/photos/willj/2042812285/
Wife hiking the trails La moglie di sentieri per escursioni
http://farm1.static.flickr.com/159/370942624_67ba2845e1.jpg?v=0