Le Dauphiné Stage Five and Col de Joux Plane Le stade cinq Dauphiné et le col de Joux Plane
By Par Will Volonté • Jun 13th, 2008 • Category: • Juin 13, 2008 • Catégorie: Climbs Climbs , , Cycling Cyclisme , , Favorites FavorisHow’s that for a trip profile? Quel que pour un profil de voyage?
The plan was to climb the Hors Categorie Col de Joux Plane and watch the Dauphiné Libéré at the top. Le plan a été montée à la Hors Catégorie Col de Joux Plane et montre du Dauphiné Libéré au sommet.
Eric and Katy (on a tandem), Barry, and Brian decided to ride the 50 kilometres to the base of the climb from Geneva. Eric et Katy (sur un tandem), Barry, et Brian a décidé de rouler le 50 kilomètres à la base de la montée de Genève. Yikes!
Me? I drove to the base of the climb! J'ai conduit à la base de la montée! But feeling guilty, as a warm-up I climbed the far lessor know, but even steeper road to Plateau des Saix (also called Samoens 1600 ski station). Mais le sentiment de culpabilité, comme un échauffement, j'ai grimpé l'extrême bailleur, mais en même raide route de Plateau des Saix (également appelé Samoens 1600 station de ski). A crazy climb with one kilometre averaging 12.7%! Un fou de montée avec un kilomètre en moyenne 12,7%! It’s beautiful but for a road bike, the road was just a little too gravel covered to recommend - the descent was scary. C'est beau mais pour un vélo de route, la route était un peu trop couvert de gravier de recommander - la descente était effrayant.
I placed my bike over a little string fence to get a sign photo and touched my chest to an electric fence. J'ai placé mon vélo un peu plus de chaîne de clôture pour obtenir une photo et signer touché ma poitrine pour une clôture électrique. AAAAAHHHHHHH! AAAAAHHHHHHH! I actually screamed in shock. J'ai crié en état de choc.
After a slow descent due to the gravel, I met the Geneva Peleton in Samoens and we attacked (?!) Col de Joux Plane. Après une lente descente en raison du gravier, j'ai rencontré de Genève Peloton à SAMOENS attaqué et nous (?) Col de Joux Plane.
This epic Hors Categorie climb has appeared 11 times in the Tour de France since its debut in 1978. Cette épopée Hors Catégorie montée est apparue 11 fois au Tour de France depuis ses débuts en 1978. Armstrong struggled here in 2000 dropped by French hero Richard Virenque. Armstrong lutté ici en 2000 a diminué de héros français Richard Virenque. It was also the last climb in Landis’ miracle comeback day in 2006. Il a également été la dernière montée à Landis «miracle retour jour en 2006.
It’s steep, and irregular, and beautiful, and hard! Il est raide, et irrégulière, et beau, et difficile!
The dark clouds rolled in and up top it was freezing! Les nuages noirs laminé en haut et il a été le gel! We hid in a restaurant at the top for a while - crepes and beer! Nous caché dans un restaurant situé au sommet pendant un certain temps - crêpes et de la bière!
The race itself was very exciting. La course elle-même a été très excitant. We knew from French race radio that the big guns were hot in the trail of the break away riders. Nous savions que la race française de radio que le gros canons ont été chaud dans les traces des coureurs s'échapper. And that Evans and Valverde had dropped Levi. Et que Evans et Valverde avait chuté Levi.
We watched about half a kilometre from the top. Nous avons regardé la moitié environ un kilomètre du sommet. It gets a touch less steep here - and the lead riders - with dreams of a stage victory were truly flying. Il est un peu moins forte ici - et les chefs de groupe - avec des rêves d'une victoire d'étape sont vraiment voler.
First to the top: Première de la page:
Closely followed by the stage winner: Suivi de près par le vainqueur d'étape:
Cadel Evans leading the big names: Cadel Evans conduit les grands noms:
Levi dropped by the big guns: Levi abandonnée par le poids-lourds:
First big group, well behind leaders: Premier grand groupe, loin derrière les dirigeants:
A LONG pause and second big group: Une longue pause et le deuxième grand groupe:
King of the Mountains leader in second last? Roi de la montagne en deuxième chef?
Related Posts Postes connexes

Will Volonté is Happiest while cycling uphill. Happiest est en montée tandis que le cyclisme. More enthusiastic than talented, his 2008 Challenge is to (again) cycle 160,000 metres of vertical ascent. Plus enthousiaste que talentueux, son Challenge 2008 est de (nouveau) du cycle de 160000 mètres d'ascension verticale.
Email this author Envoyer cet auteur | All posts by | Tous les postes par Will Volonté






















































Will, Volonté,
This is a very lively blog post. C'est un très vif blog. I hope your boobs don’t hurt anymore after touching the fence. J'espère que vos seins ne sont pas plus mal après avoir touché la clôture.
The profile is truly impressive. Le profil est vraiment impressionnant. You must have climbed more today than the pros did. Vous devez avoir grimpé plus aujourd'hui que les avantages ne. You basically did 2x Joux Plane which is 2xHC! Vous ne essentiellement 2x Joux Plane qui est 2xHC! And we are supposed to believe this is because you felt guilty? Et nous sommes censés croire que c'est parce que vous vous êtes senti coupable? Come on. Come on. Just admit you love put yourself through agony and pain and that you can’t get enough of it. Il suffit de reconnaître que vous aimez vous mettre à travers la douleur et l'agonie et que vous ne pouvez pas obtenir assez de celui-ci. I wonder what Doreen has to say… Je me demande ce que Doreen a à dire…
Eric
OK, this MUST be said. OK, cela doit être dit. It is nice to see you ride away from us on a climb as tough as Joux Plane. Il est agréable de vous voir en voiture de notre part sur une montée aussi dures que de Joux Plane. Certainly when considering that you already had done another “Joux Plane” by swinging to the top of Plateau des Saix. Certes, lors de l'examen que vous aviez déjà fait un autre "Joux Plane" par balancer vers le haut du Plateau des Saix. You are ready for a Tour d’Enfer. Vous êtes prêt pour un Tour d'Enfer.
Looks like a great ride…..although anything over about 9% is never fun. Ressemble à un grand tour… .. mais rien sur environ 9% n'est jamais amusant.
I think I would prefer the last 3kms on the Joux Plane. Je crois que je préfère la dernière 3kms sur la Joux Plane.
I also think the electric shock was worth it. Je pense aussi que le choc électrique en valait la peine. Great photo! Grande photo!
Green with envy. Verts de jalousie. Been watching the race on the TV and seems like a great race. Été regarder la course a la TV et semble comme une grande course. Tough day yesterday and really whet the appetite for the Tour. Journée difficile hier et vraiment l'appétit pour le Tour. Pity we won’t be seeing the Astana boys. Dommage nous ne serons pas en voir les garçons Astana. Levi and Contador look like they’re in some serious form Levi et Contador ressembler ils sont dans certains forme grave
One small point. Un petit point. Those flags you are wearing in the photos are not the official Flemish ones. Ces drapeaux vous portez sur les photos ne sont pas officielles flamande. The official flags have a red tongue and claws and a less modern-looking lion. Le fonctionnaire drapeaux rouges ont une langue et les griffes et une moins-moderne cherche lion. The flags you are wearing are those adopted by the various extreme-right (if not downright fascist) groups in Belgium such as now banned Vlaams Blok and Vlaamse Volksbeweging or VVB. Les drapeaux vous portez sont celles qui ont été adoptées par les différents extrême-droite (pour ne pas dire fasciste) en Belgique des groupes tels que maintenant interdit Vlaams Blok et la Vlaamse Volksbeweging ou VVB. You might not be bothered by people assuming you support the extreme right, you may even be supporters, but then again you might not appreciate the true significance of those flags! Vous pourriez ne pas être dérangé par des personnes en supposant que vous l'extrême droite, vous mai même être partisans, mais encore une fois vous pourriez ne pas apprécier la véritable signification de ces drapeaux!
Thx for comment Merci pour commentaires
No offense intended. Aucun délit prévu.
I will say that the big flag on the guy’s camper (the guy handing out the flags) had the red bits. Je dirai que le grand drapeau sur le type de camping-cars (le gars remettre les drapeaux) a le rouge bits. Not sure there is a massive conspiracy here. Pas sûr qu'il ya un énorme complot.
EDIT/ADDITION EDIT / PLUS
Wow. It has come to my attention that the Flemish flag that I have paraded around in during the last two stages of the Dauphiné is certainly affiliated with a couple of extreme right political parties in Belgium. Il a porté à mon attention que le drapeau flamand que j'ai défilé dans environ au cours des deux dernières étapes du Dauphiné est certainement affilié à un couple de l'extrême droite des partis politiques en Belgique.
Apparently the flag is a bit more modern and lacks some red additions versus a more acceptable and traditional flag. Apparemment, le drapeau est un peu plus moderne et manque de rouge ajouts par rapport à un plus acceptable et traditionnel du pavillon.
The flag was given to me by a Flemish friend - and my understanding was the flag was seen as supporting Flemish cyclists. Le drapeau m'a été donné par un ami flamand - et ma compréhension était le drapeau a été considéré comme soutenant les cyclistes flamands. I thought it was pretty fun to wear. I was mistaken. Je pensais que c'était assez amusant à porter. I était erronée.
My good Flemish friend assures me that he was unaware of the issue - and I have no doubt that he is sincere. Mon bon ami flamand m'assure qu'il n'était pas au courant de la question - et je n'ai aucun doute qu'il est sincère.
I apologize to anyone that might have been offended by my “display.” Je présente mes excuses à tous ceux qui auraient pu être offensé par mon "."
—- Busy deleting offending photos -- Occupé supprimer la délinquance des photos
Will, Volonté,
I’m sorry that my lack of knowledge about what is going on in my home country put you in this uncomfortable situation. Je suis désolé que mon manque de connaissances sur ce qui se passe dans mon pays d'origine vous mettre mal à l'aise dans cette situation. Cycling is a great sport which I love to share with you and the others. Le cyclisme est un sport merveilleux que j'ai plaisir à partager avec vous et les autres. And this is best done without the pollution that politics can be. Et il vaut mieux faire sans la pollution que la politique peut être. I hope that this can be “cleaned up” over 1 of the good things Belgium produces … some beer J'espère que cela pourra être "nettoyé" sur 1 des bonnes choses Belgique produit une bière…
Best regards, Cordialement,
Eric