LOGO
Col de la CroixLOGOLOGO

La Marmotte 2008 Preview La Marmotte 2008 Anteprima

By Di Will Volontà • Jul 2nd, 2008 • Category: • luglio 2, 2008 • Categoria: Cycling Ciclismo
Un Marmotte - vicino Colle dell'Iseran
skqdnzqnqwadcnbo_map.png

Martin and I are signed up for the 2008 La Marmotte this coming saturday, July 5th. Martin e mi sono registrato per il 2008 La Marmotte il prossimo sabato, luglio 5.

Update : We made it! Update: Abbiamo fatto! See here for photos Qui per vedere le foto , video and trip report. , Video e report di viaggio.

La Marmotte (along with l’Etape du Tour) are probably the most famous and two of the most challenging Cyclosportives in France. La Marmotte (insieme con l'Etape du Tour) sono probabilmente il più famoso e due dei più impegnativi Cyclosportives in Francia.

Saturday’s course: 174 kilometres and +5,000 metres of ascent (+17,000 feet). Three epic, beautiful, and legendary climbs with the easiest being Alpe d’Huez (seriously). Sabato's corso: 174 chilometri e +5000 metri di salita (+17000 piedi). Tre epico, bello, e leggendario sale con il più facile essere Alpe d'Huez (sul serio).

I don’t know the final count but there should be around 8,000 riders! Non so contare il finale ma ci dovrebbero essere circa 8000 piloti! I am number 5,943. Io sono certo numero 5.943.

Here’sa quick preview of each climb with % grade profiles and a zoomable map at the end: Ecco una breve anteprima di ogni salita con profili di grado% e una mappa zoomable alla fine:

Climb #1 Col de la Croix de Fer # 1 salita del Col de la Croix de fer

Summit : 1,924 metres; 6,310 feet (note this is summit of Glandon) Vertice: 1924 metri; 6310 piedi (notare che questo è il culmine di Glandon)

The Climb: 29.2 kms (18.2 miles); Ascent: 1,360 metres (4,460 feet) La salita: 29,2 km (18,2 km); Ascesa: 1360 metri (4460 piedi)

After a few flat kilometres, the first climb will start near Rochetaillée. Dopo pochi chilometri piatto, la prima salita inizierà vicino Rochetaillée. the route will climb most of the classic South side of Croix de Fer. la via di salita più del classico sud del Croix de Fer. But 2 kilometres from the summit, it will turn left immediately reaching the summit of Col du Glandon. Ma 2 km dalla vetta, sarà immediatamente girare a sinistra raggiungendo la vetta del Col du Glandon.

It’sa long, tough climb with varying grade including steep stretches and small downhills in the middle. Si tratta di una lunga, dura salita con diversi gradi si estende tra cui ripide discese e piccole nel mezzo. It gets easier at the top as you ride past Lac de Grand Maison Viene più facile in alto come si guida passato Lac de Grand Maison

The descent down Glandon will be crowded and extremely fast and it’sa narrow road - careful. La discesa verso il basso Glandon sarà affollato ed estremamente veloce e si tratta di una stretta strada - attenti. There were some serious crashes in 2006 and racers had to be let down 50 at a time. Ci sono stati alcuni gravi crash nel 2006 e piloti hanno dovuto essere delusi 50 alla volta.

Climb #2 Col du Galibier (& Telegraphe) Salita # 2 Col du Galibier (& Telegraphe)

Summit: 2,642 metres (8,670 feet) Vertice: 2.642 metri (8.670 piedi)

The Climb (from St-Michelle-de-Maurienne): 34.8 kms (21.6 miles); Ascent: 2,120 metres (6,950 feet); La salita (da St-Michelle-de-Maurienne): 34,8 km (21,6 km); Ascesa: 2120 metri (6950 piedi);

First, one needs to climb Col du Telegraphe (1,566 metres). In primo luogo, si ha la necessità di salire sul Col du Telegraphe (1566 metri). A pleasant climb through the alpine forest - and a descent challenge in it’s own right. Una piacevole salita attraverso il bosco alpino - discesa e una sfida in un suo diritto.

A quick descent to Valloire - the forest disappears and then it’s up, up, and up. Una veloce discesa a Valloire - la foresta scompare e quindi spetta, fino, ed oltre. The climb literally goes over the mountains. La salita letteralmente va oltre le montagne. This is such a beautiful ride, remember to try and enjoy it during the suffering. Si tratta di una bella passeggiata, si ricordi di provare e godere durante la sofferenza.

While the top is not excessively steep, the rarefied altitude will significantly add to the difficulty near the end. Mentre la parte superiore non è troppo ripida, la rarefatta altitudine in modo significativo aggiungere la difficoltà vicino alla fine. A truly awesome climb. Una salita veramente impressionante.

Col du TelegrapheGalibierPiano di sopra LachatLa GroupettoGalibier: la fase vincitore approcci

Climb #3 Alpe d’Huez # 3 scalare l'Alpe d'Huez

Summit: 1850 metres (6,070 feet) Vertice: 1850 metri (6.070 piedi)

The Climb: 15.2 kms (9.4 miles); Ascent: 1,150 metres (3,770 feet); La salita: 15,2 km (9,4 miglia); Ascesa: 1150 metri (3770 piedi);

After descending Galibier via Col du Lautaret, you may be exhausted, but you will find yourself at the bottom of Alpe d’Huez and it’s 21 famous hairpins - each named for a former Tour stage winner here. Dopo discendente Galibier Via Col du Lautaret, potrebbe essere esaurito, ma vi troverete in fondo a Alpe d'Huez e 21 è famosa capelli - per ogni nome un ex vincitore del Tour tappa qui. The first two kilometres are very hard, the rest is just hard! I primi due chilometri sono molto dura, il resto è solo hard! Good luck and remember to enjoy the views! Buona fortuna e ricorda di godere di una splendida vista!

Col de SolaisonLautaretALPE D'HUEZRegistratiALPE D'HUEZ

To be clear, I don’t expect to finish this course - it’s really beyond my capabilities. Per essere chiari, io non aspettarsi di finire questo corso - è veramente al di là di mia capacità. And with my bad calf, my priority is not to aggravate the injury before our July Alps Tour. E con il mio cattivo vitello, la mia priorità è di non aggravare il danno prima che i nostri luglio Tour. But we’ll see. Ma vedremo.

Tagged as: Contrassegnati come: , , , , , , , , , , , ,


Will Volontà is Happiest while cycling uphill. mentre è più felice in bicicletta in salita. More enthusiastic than talented, his 2008 Challenge is to (again) cycle 160,000 metres of vertical ascent. Più entusiasta di talento, la sua Challenge 2008 è (di nuovo) ciclo di 160000 metri di ascesa verticale.
Email this author Invia questo autore | All posts by | Tutti i posti di Will Volontà

10 Responses 10 risposte »

  1. Will, Volontà,
    I have been a regular reader of your blog, super stuff. Sono stato un normale lettore del tuo blog, super roba. Very envious of your opportunities to ride all the fabulous cols, but even more admiring of how you are getting out there and doing it. Molto invidiosi della vostra opportunità di cavalcare tutte le favolose cols, ma ancor più ammirato di come si sono sempre lì e farlo.

    Good luck for the La Marmotte, Buona fortuna per il La Marmotte,

    I’m off to do the grandfondo Pinarello on the 20th, and then a week in lombardy and the alps in August. Sono fuori a fare grandfondo Pinarello Il 20, e poi una settimana in Lombardia e le Alpi nel mese di agosto.

    Quick technical question. Quick questione tecnica. what GPS are you using? GPS ciò che stai usando? I’m thinking of buying one, as your habit of plotting routes etc appeals to my geek side. Sto pensando di acquistare una, come abitudine di tracciando percorsi etc ricorsi al mio lato geek.

  2. Hello Thomas, Ciao Thomas,

    I use a Garmin Edge 305 GPS - it’s fantastic. Uso un Edge 305 Garmin GPS - è fantastico. Auto downloads, heart rate, cadence, loads of info, very accurate, etc. Download di auto, frequenza cardiaca, cadenza, carichi di informazioni, molto accurata, ecc

    Note, Garmin has recently released even fancier versions with the Edge 605 and Edge 705. Nota, Garmin ha recentemente rilasciato anche fancier versioni con Edge Edge 605 e 705.

    The data easily uploads to several very good mapping sites - easy to embed into your blog. I dati facilmente arrivi a più molto buona mappatura dei siti - facile da incorporare nel tuo blog.

    And as a log book I use E come un giornale di bordo di utilizzare http://www.zonefivesoftware.com/SportTracks/ which is the most amazing piece of free software that auto downloads all info from the GPS. che è il più incredibile pezzo di software libero che tutte le auto Download informazioni dal GPS.

    Good luck in the Pinarello and with your travels, Buona fortuna per il Pinarello e con i tuoi viaggi,

  3. La Marmotte is not to be under-estimated. La Marmotte non deve essere sottovalutata. After 5 consecutive L’Etapes, I took a team of 10 down to Alpe d’Huez last year. Dopo 5 consecutivi L'Etapes, ho preso un gruppo di 10 verso il basso per l'Alpe d'Huez scorso anno. I was riding well, until……………………………….I cramped with 2 km to go on the Galibier. Mi è stato equitazione bene, fino a quando………………………………. Angusti con 2 km di andare sul Galibier. I was basically done for and ’span’ down to Bourg d’Oisans hoping that my legs would clear. Mi è stato fatto per fondamentalmente e 'span' fino a Bourg d'Oisans sperando che le mie gambe sarebbe chiaro.

    As we all know, there are two Hopes. Come tutti sappiamo, ci sono due speranze. Bob Hope and No Hope and there was no way I was going to get up the Alpe without doing myself damage. Bob Hope e senza speranza e non vi era alcun modo Stavo per iniziare l'Alpe me stesso senza fare danni. L’Etape went up it the year before and I could remember only too well how tough it is when you’ve done so many kms and so much climbing. L'ETAPE è salito che l'anno prima e potrei ricordare fin troppo bene quanto sia difficile è quando l'avete già fatto tanti chilometri e tanta arrampicata.

    So I went and got a coffee and a can of coke and ordered a taxi! Così sono andato ed ha ottenuto un caffè e un possibile di coke e ha ordinato un taxi!

    Bon chance! Bon chance!

  4. Lee, I’d appreciate the number of that taxi Lee, io ho apprezzare il numero del taxi :)

  5. Wow–la Marmotte! Wow-La Marmotte! This is serious stuff, Will. Questa è roba seria, Will. Between the other cyclosportifs and this you will be Rocket Man in July. Tra gli altri cyclosportifs e questo ti verrà Rocket Man nel mese di luglio. I just hope your descending hasn’t improved much or else you will be in Nice before the rest of us get to Barcelonnette. Mi auguro che il suo discendente non è migliorata molto, altrimenti vi verrà a Nizza prima del resto di noi arrivare a Barcelonnette. Have a great ride: be safe and have fun! Hanno una grande corsa: essere sicuri e buon divertimento!

  6. Hi Will, Hi Will,
    That Cyclo is very impressive. Cyclo che è molto impressionante. I think I couldn’t to do that. Credo di non poteva fare. Be careful to you, really… Fare attenzione a voi, davvero…
    Good Luck ! Buona fortuna!

  7. Thanks Will. Grazie Will.
    I’ll hunt down an Edge then, I'll la caccia uno Edge allora,
    and if you ever fancy a ride in the black forest or the Voges, then let me know. e se si ha sempre voglia di un giro nella Foresta Nera o il Voges, quindi fatemelo sapere. Although not so high as the alps, Grand Balon has so much history, it needs to be on your list. Anche se non così alto come le Alpi, Gran Balon ha tanta storia, essa deve essere nella tua lista.

  8. Hi Thomas Ciao Thomas

    thanks for message. grazie per il messaggio.

    In fact, exactly 12 months ago I spent a great trip in the Vosges including Grand Ballon and the Ballon d’Alsace. In realtà, esattamente 12 mesi fa ho trascorso un grande viaggio nel Vosgi tra cui Grand Ballon e il Ballon d'Alsace.

    http://www.cycling-challenge.com/the-vosges-mountains-alsace-france/

    Beautiful Bello

  9. Chilly,
    You are truly a cycling animal! Sei veramente un animale in bicicletta! (I mean that in the nicest possible way) (Voglio dire che nella più bella modo possibile)
    I’m in awe of the stuff you’re doing these days — the distances and ascents are so huge!! Sono in soggezione della roba si sta facendo in questi giorni - le salite e le distanze sono così enormi!

    I’ll be waiting on Saturday night to hear about your Marmotte adventures — be safe in the crowds & descending. I'll be attesa Sabato notte a sentir parlare il vostro Marmotte avventure - essere al sicuro la folla e discendente.

    Doreen

  10. [...] climbs - Col de la Croix Fer/Glandon, Col du Galibier via Télégraphe, and Alpe d’Huez. [...] Salite - Col de la Croix Fer / Glandon, Col du Galibier via Télégraphe, e Alpe d'Huez. See here for a review and elevation profile of each [...] Vedi qui per una revisione e una elevazione profilo di ciascun [...]

Leave a Reply Lasciare una risposta