LOGO
Col de la CroixLOGOLOGO

Lake Annecy Loop via Col de l’Epine Lago de Annecy Loop a través de Col de l'Épine

By Por Will Voluntad • Feb 10th, 2008 • Category: • 10 de Febrero de 2008 • Categoría: Climbs Sube , , Cycling Ciclismo
Col de L'EPINECol de L'EPINECol du MaraisCol de Bluffy

Beautiful day. Hermoso día.

EPINE

Martin and I did a big loop around Lake Annecy via Col de l’Epine, Col du Marais and Col de Bluffy. Martin y yo hicimos un gran bucle en el Lago de Annecy a través de Col de l'Épine, Col du Marais y Col de Bluffy. Most of the first half of this route is along the Annecy bike path until turning up Col de l’Epine at the half way point - a steepish, scenic 7 km climb with clear views of the valley below. La mayor parte de la primera mitad de este recorrido es a lo largo de Annecy el carril bici hasta que lleguen a las reuniones Col de l'Épine en el punto medio camino - un steepish, paisajístico 7 kilometros con una clara subida vistas del valle abajo.

Once the route reaches Thones the rest of the way back to Annecy is on a busier road. Una vez que la ruta llega a Thones el resto del camino de regreso a Annecy está ocupada por una carretera.

Col de L'EPINE

Tagged as: Etiquetados como: , , , , , , , , , ,


Will Voluntad is Happiest while cycling uphill. Feliz es el ciclismo, mientras que hacia arriba. More enthusiastic than talented, his 2008 Challenge is to (again) cycle 160,000 metres of vertical ascent. Más entusiasmo que talento, su 2008 Challenge es (de nuevo) ciclo de 160000 metros de ascensión vertical.
Email this author Email este autor | All posts by | Todos los puestos de Will Voluntad

3 Responses 3 Responses »

  1. Looks like another great ride. Parece que otro gran viaje. I rode around a lake this weekend… but it’sa far cry from your scenery. Me montaron en torno a un lago, este fin de semana… pero es una muy alejado de su paisaje. We were dealing with high winds…. Nosotros estábamos tratando con fuertes vientos…. fortunately I got back before they started gusting around 40mph. afortunadamente me dieron vuelta antes de que comenzaran ráfagas alrededor de 40 mph.
    OH… check back on my blog… Dr. Chris answered your questions. OH… Vuelve a mi blog… doctor Chris responde a sus preguntas. Have a good day! Tenga un buen día!

  2. It was -17C this morning, a wind chill making it -28C. Se-17C esta mañana, un viento frío que-28C. What are you doing riding around on clear roads? ¿Qué está haciendo en torno a andar claro en las carreteras? You are going to kill me on the climbs in July. Vas a matar a mí en el sube en julio.

  3. sprocketboy,

    remind me to only visit you (my friend) and my brother (also in Ottawa) in the summer. me recuerdan a visitar sólo usted (mi amigo) y mi hermano (también en Ottawa) en el verano.

    Don’t worry, my training plan is to peak at exactly your speed so we can climb in July together. No se preocupe, mi plan de formación es a pico exactamente a su velocidad para que podamos subir en julio.

    Yep, the news is broadcasting yesterday as one of the biggest ski days in history around here - but many roads mid altitude are clear and great rides. Sí, la noticia es la radiodifusión ayer como uno de los días de esquí más grande en la historia por aquí - pero muchas carreteras mediados altura son claras y grandes paseos.

    Call in sick and catch a flight Llame a enfermos y coger un vuelo :)

Leave a Reply Deja Responder