Lake Annecy Loop via Col de l’Epine Le lac d'Annecy en boucle par le Col de l'Epine
By Par Will Volonté • Feb 10th, 2008 • Category: • Février 10, 2008 • Catégorie: Climbs Climbs , , Cycling Cyclisme



Beautiful day. Beautiful Day.
Martin and I did a big loop around Lake Annecy via Col de l’Epine, Col du Marais and Col de Bluffy. Martin et j'ai fait une grande boucle autour du lac d'Annecy par le Col de l'Epine, le col du Marais et le col de Bluffy. Most of the first half of this route is along the Annecy bike path until turning up Col de l’Epine at the half way point - a steepish, scenic 7 km climb with clear views of the valley below. La plupart de la première moitié de cet itinéraire est long de la piste cyclable Annecy avant de virer jusqu'à Col de l'Epine à mi parcours - un steepish, panoramique 7 km de montée avec des vues de la vallée ci-dessous.
Once the route reaches Thones the rest of the way back to Annecy is on a busier road. Une fois le circuit Thones atteint le reste du trajet retour à Annecy est occupée sur une route.
Related Posts Postes connexes

Will Volonté is Happiest while cycling uphill. Happiest est en montée tandis que le cyclisme. More enthusiastic than talented, his 2008 Challenge is to (again) cycle 160,000 metres of vertical ascent. Plus enthousiaste que talentueux, son Challenge 2008 est de (nouveau) du cycle de 160000 mètres d'ascension verticale.
Email this author Envoyer cet auteur | All posts by | Tous les postes par Will Volonté






































Looks like another great ride. Ressemble à un autre grand voyage. I rode around a lake this weekend… but it’sa far cry from your scenery. J'ai roulé autour d'un lac ce week-end… mais c'est bien loin de votre décor. We were dealing with high winds…. Nous avions affaire à de forts vents…. fortunately I got back before they started gusting around 40mph. heureusement, je suis revenu avant de commencer avec des rafales autour de 40 mph.
OH… check back on my blog… Dr. Chris answered your questions. Oh… Revenez sur mon blog… Dr Chris répondu à vos questions. Have a good day! Have a good day!
It was -17C this morning, a wind chill making it -28C. Il était-17C ce matin, un vent froid ce qui en fait-28C. What are you doing riding around on clear roads? Que faites-vous autour de l'équitation sur des routes? You are going to kill me on the climbs in July. Vous allez me tuer sur les montées en Juillet.
sprocketboy,
remind me to only visit you (my friend) and my brother (also in Ottawa) in the summer. moi de rappeler que vous visitez (mon ami) et mon frère (également à Ottawa) au cours de l'été.
Don’t worry, my training plan is to peak at exactly your speed so we can climb in July together. Ne vous inquiétez pas, mon plan de formation est à la pointe exactement à votre vitesse pour que nous puissions monter en Juillet.
Yep, the news is broadcasting yesterday as one of the biggest ski days in history around here - but many roads mid altitude are clear and great rides. Yep, l'actualité est la diffusion hier comme un des plus grands jours de ski dans l'histoire par ici -, mais de nombreuses routes mi-altitude sont claires et très à cheval.
Call in sick and catch a flight Appel malade et prendre un vol