Lost Boys 2008 Tour d’Enfer - Day 4 Preview Lost Boys 2008 Tour d'Enfer - Giorno 4 Anteprima
By Di Will Volontà • Feb 6th, 2008 • Category: • febbraio 6, 2008 • Categoria: 2008 Tour d'Enfer 2008 Tour d'Enfer , , Cycling CiclismoHere is a preview of stage four of the upcoming July 2008 Lost Boys Tour d’Enfer. Ecco un'anteprima della fase di quattro il prossimo luglio 2008 Lost Boys Tour d'Enfer.
A trip organized by my friend Leslie that will include people from the USA, Canada, France, Turkey, Germany, and Switzerland. Un viaggio organizzato dal mio amico Leslie, che comprenderanno le persone provenienti dagli Stati Uniti, Canada, Francia, Turchia, Germania e Svizzera.
All 2008 Tour d’Enfer Previews can be found 2008 tutti i Tour d'Enfer Anteprima può essere trovato here qui .
Day 4: Free Day - Tour de France Watching 4 ° giorno: Giornata senza - Tour de France Watching
Day Four of the Tour d’Enfer will see the Tour de France go by. Quarto giorno del Giro d'Enfer vedrà il Tour de France di andare. This preview suggests a few ways to watch. Questa anteprima suggerisce alcuni modi per vedere.
Note: We are staying in Briancon the night before AND tonight Nota: Noi restiamo in BRIANCON la notte prima e stasera
Today will be stage 17 of the Tour de France. Oggi verrà fase 17 del Tour de France. The last massive mountain day, and perhaps the day that determines the winner. L'ultimo giorno di montagna massiccia, e forse il giorno che determina il vincitore. The stage goes right through Briancon. La fase va a destra attraverso BRIANCON.
See this link for an overview and map of the Tour de France Stage 17 route Vedi questo link per una panoramica e mappa del Tour de France Stage 17 rotta .
Suggested Routes to Watch the Tour Itinerari a Guarda il Tour
The Map below offers three ideas for watching the tour - each explained below. La mappa qui sotto offre tre idee per guardare il tour - ogni spiegato di seguito. As the Stage preview explains, the climbing starts in Briancon and ends in Alpe d’Huez. Come spiega la fase di anteprima, la scalata inizia nel BRIANCON e finisce a Alpe d'Huez.
View Map In Google Earth Visualizza la mappa in Google Earth (requires Google Earth) (richiede di Google Earth)
View Larger Map Visualizza una mappa
Option #1 - Watch up Alpe d’Huez Opzione # 1 - Guarda fino Alpe d'Huez
The Stage: Approximately 82.4 kilometres (51.2 miles); Ascent: 2,340 metres (7,680 feet) La fase: circa 82,4 km (51,2 km); Ascesa: 2340 metri (7680 piedi)


This is the Blue route on the map. Questo è il percorso blu sulla mappa. Watching the Tour up Alpe d’Huez would be an amazing experience. Guardando il Tour fino Alpe d'Huez sarebbe una straordinaria esperienza. It will be packed and the riders exhausted after a huge day. Sarà imballate e cavalieri esaurisce dopo un grande giorno.
PLEASE NOTE: The distance shown is ONE WAY. NOTA: La distanza è dimostrato un modo. This is a big ride and will require climbing back up to the Col du Lautaret on the way home. Si tratta di un grande giro e richiederà l'arrampicata indietro fino al Col du Lautaret sulla strada di casa.
If Alpe d’Huez gets too crowded they may close it to cyclists. Se Alpe d'Huez diventa troppo affollati in cui possono chiuderla ai ciclisti. To be sure of being able to cycle up you may need to arrive at the bottom at least 4 hours before the race arrives - probably sooner Per essere sicuri di essere in grado di ciclo fino potrebbe essere necessario arrivare in fondo ad almeno 4 ore prima della gara arriva - probabilmente prima
Option #2 - Climb Alpe d’Huez the back way via Col de la Sarenne Opzione # 2 - Salita Alpe d'Huez retro modo Via Col de la Sarenne
The Stage: Approximately 74 kilometres (46 miles); Ascent: 2,970 metres (9,750 feet) La fase: circa 74 chilometri (46 miglia); Ascesa: 2970 metri (9750 piedi)
If you are dying to see the stage atop Alpe d’Huez but are worried about accessibility. Se si stanno morendo per vedere la fase in cima Alpe d'Huez, ma sono preoccupati per l'accessibilità. Take the Purple route for a superb climb up the remote Col de la Sarenne into Alpe d’Huez from the back. Viola prendere la rotta per una superba salire il telecomando Col de la Sarenne in Alpe d'Huez dalla parte posteriore. Again, the distance quoted is one way. Ancora una volta, la distanza citato è un modo.
Again, the distances are ONE WAY. Ancora una volta, le distanze sono un modo. This is a huge Ride. Si tratta di un enorme Ride. To find this road, just take the main road from Briancon to Bourg d’Oisans. Per trovare questa strada, solo prendere la strada principale da BRIANCON a Bourg d'Oisans. Just before the dam and lake turn right at Mizoen. Poco prima della diga e del lago svoltare a destra al Mizoen.
Option #3 - Climb Col du Galibier Opzione # 3 - Salita Col du Galibier
The Stage: Approximately 35.9 kilometres (22.3 miles); Ascent: 1,500 metres (4,920 feet) La fase: circa 35,9 km (22,3 km); Ascesa: 1500 metri (4920 piedi)
This is probably what I will do. Questo è probabilmente ciò che io voglio fare. Col du Galibier is the first of the three big climbs. Col du Galibier è il primo dei tre grandi sale. At Col du Lautaret, turn right (red route on map) for the last 5 superb miles. Al Col du Lautaret, svoltare a destra (via rosso sulla cartina) per la superba ultimi 5 miglia.
We’ll be climbing the more interesting North side of Galibier on Day 5 - but this side is still formidable and beautiful. Saremo in arrampicata più interessanti del Nord lato del Galibier a 5 ° giorno - ma questo lato è ancora formidabile e bello. Note the % grade chart above shows the climb to Col du Lautaret which is common and the first climb on all three suggested routes above. Nota% il grado grafico qui sopra mostra la salita al Col du Lautaret che è comune e la prima salita su tutte e tre le proposte di itinerari di cui sopra.
Just below the top of this side of Galibier is a giant monument to Tour founder Henri Desgranges - see photo. Appena sotto la cima di questo lato del Galibier è un gigantesco monumento al Tour fondatore Henri Desgranges - vedi foto.
This route has the advantage of being entirely on the Tour route and completely downhill for the return. Questo itinerario ha il vantaggio di essere interamente sulla rotta Tour e completamente in discesa per il ritorno. So if you are feeling tired you can stop any time, enjoy the Tour festivities and cruise home. Quindi, se siete sensazione di stanchezza si può arrestare qualsiasi momento, godetevi il Tour feste e crociera casa.
Option #4 - Sleep - Hang out in Briancon Opzione # 4 - Sleep - Andare a trovare gli BRIANCON
The Tour will be passing right through town and there will certainly be festivities going on. Il Tour sarà a destra passando attraverso la città e vi sarà certamente un feste in corso. This may be a fun way to recharge the legs - as the Tour d’Enfer doesn’t get any easier after today. Questo può essere un modo divertente per ricaricare le gambe - come la Tour d'Enfer non ottiene più facile dopo oggi.
Related Posts Posti connessi

Will Volontà is Happiest while cycling uphill. mentre è più felice in bicicletta in salita. More enthusiastic than talented, his 2008 Challenge is to (again) cycle 160,000 metres of vertical ascent. Più entusiasta di talento, la sua Challenge 2008 è (di nuovo) ciclo di 160000 metri di ascesa verticale.
Email this author Invia questo autore | All posts by | Tutti i posti di Will Volontà







































Strewth, my knees are wobbling just looking at this lot! Strewth, il mio ginocchio sono wobbling solo guardando questo lotto!
Option 4. Opzione 4. with perhaps a 1 km walk to the nearest coffee and cake, looks good forse con un 1 km a piedi dalla fermata caffè e torta, guarda bene
The Galibier for me! Il Galibier per me!
Hey
Lesliesprocketboy, HeyLesliesprocketboy,I know we have brainstormed about maybe driving to the base of Alpe d’Huez that day, but just in my opinion, it may be asking for MAJOR traffic jams on the way back. So che abbiamo brainstormed circa forse di guida alla base di Alpe d'Huez quel giorno, ma a mio parere, può essere chiesto per i grandi ingorghi sulla strada del ritorno. There is only one main road there and the Tour traffic will be crazy. Vi è una sola strada principale e vi Tour traffico sarà pazzesco.
Personally, Galibier will happily satiate me, but not sure how you want to fit Alpe d’Huez in for people that haven’t climbed it before. Personalmente, Galibier lieti saziare me, ma non è sicuro di come si desidera montare Alpe d'Huez per persone che non hanno scalato prima. And I assume everyone wants to climb it E presumo tutti vogliono salire essa
The other alternative is that the bus is ours to command, so we could ride say the last 30 kms to the Alpe and back and return to the bus. L'altra alternativa è che l'autobus è a nostro comando, così si potrebbe dire ride l'ultimo 30 kms l'Alpe e indietro e tornare al bus. I was there during the Tour in 2006 and was mightily impressed with the traffic; you don’t want to be stuck at the top! Sono stato lì durante il Tour nel 2006 ed è stato potentemente impressionato con il traffico; non si desidera essere sempre in cima!
[…] Day Four - optional day - Watching the Tour de France on Galibier or Alpe d’Huez […] […] Quarto giorno - facoltativo giorno - Osservazione del Tour de France sul Galibier o Alpe d'Huez […]