Lost Boys 2008 Tour d’Enfer - Day 6 Preview Lost Boys 2008 Tour d'Enfer - Giorno 6 Anteprima
By Di Will Volontà • Feb 23rd, 2008 • Category: • febbraio 23, 2008 • Categoria: 2008 Tour d'Enfer 2008 Tour d'Enfer , , Cycling CiclismoHere is a preview of stage six of the upcoming July 2008 Lost Boys Tour d’Enfer. Ecco un'anteprima della fase di sei prossimo luglio 2008 Lost Boys Tour d'Enfer.
A trip organized by my friend Leslie that will include people from the USA, Canada, France, Turkey, Germany, and Switzerland. Un viaggio organizzato dal mio amico Leslie, che comprenderanno le persone provenienti dagli Stati Uniti, Canada, Francia, Turchia, Germania e Svizzera.
All 2008 Tour d’Enfer Previews can be found 2008 tutti i Tour d'Enfer Anteprima può essere trovato here qui .
Today we head for the South French Alps over two beautiful climbs - Col d’Izoard and Col de Vars. Oggi ci dirigiamo per il Sud Alpi francesi più di due belle sale - Col d'Izoard e il Col de Vars. I am really looking forward to this stage, especially riding through the legendary Casse Deserte atop Izoard. Sono davvero ansioso di questa fase, soprattutto attraverso la guida del leggendario Casse Deserte in cima Izoard.
Day 6: Col d’Izoard and Col de Vars 6 ° giorno: Col d'Izoard e il Col de Vars
The Stage: Approximately 97 kilometres (60 miles); Ascent: 2,500 metres (8,200 feet) La fase: circa 97 chilometri (60 miglia); Ascesa: 2500 metri (8200 piedi)
Both Climbs are in Le Cycle Magazine’s list of the 30 most beautiful climbs in France. Climbs sono entrambi a Le Cycle Magazine's lista dei 30 più belle sale in Francia. The route follows the BLUE track on the map. L'itinerario segue la pista BLU sulla mappa. The red route is an optional extra explained below. Il percorso rosso è un extra opzionale spiegato di seguito.
View Map In Google Earth Visualizza la mappa in Google Earth (requires Google Earth) (richiede di Google Earth)
View Larger Map Visualizza una mappa
Col d’Izoard Col d'Izoard
Summit: 2,360 metres (7,740 feet) Vertice: 2.360 metri (7.740 piedi)
The Climb (from Briancon): 19.6 kms (12.2 miles); Ascent: 1,200 metres (3,940 feet); La salita (da BRIANCON): 19,6 km (12,2 km); Ascesa: 1200 metri (3940 piedi);
Izoard is certainly one of the true legendary Tour de France climbs, first appearing in 1922, and dozens of times since. Izoard è certamente uno dei veri leggendario Tour de France sale, prima che figurano nel 1922, e decine di volte da allora.
Izoard is perhaps most famous for the exploits of Fausto Coppi and Louison Bobet. Izoard è forse più famoso per il exploit di Fausto Coppi e Louison Bobet. Coppi crossed Izoard in the lead while winning the ‘49 and ‘51 Tours de France, while Bobet led over Izoard in ‘50; ‘53, and ‘54. Coppi attraversata Izoard in testa vincente mentre il'49 e il'51 Tour de France, mentre Bobet ha portato più di Izoard nel'50; «53 e« 54.
In fact, there is a fantastic monument to these two Tour Legends (see photo) about 1 kilometre south of the summit - it is VERY easy to miss this - as it is built into the rocks on a steep downhill stretch. In realtà, vi è un fantastico monumento a questi due Tour Leggende (vedi foto) di circa 1 chilometro a sud di vertice - E 'molto facile perdere questo - come è costruita nella roccia su un ripido tratto in discesa.
We will be climbing the slightly easier, and less famous North side. Saremo scalata al leggermente più facile, e meno famoso del Nord. But it’sa fantastic route and can be steep in places. Ma è un percorso fantastico e può essere in luoghi scoscesi.
We’re in cycling country and “Milestones” warn riders of the average grade of each up coming kilometre - see photo below. Siamo nel paese in bicicletta e "Milestones" mettere in guardia i cavalieri di grado medio di ogni chilometro fino a venire - vedi foto qui sotto.
At the top everything changes. In alto a tutto cambia. On the other side is the mythic Casse Deserte (broken desert). Dall'altro lato è il mitico Casse Deserte (rotture di deserto). A beautiful, strange, rocky environment. Una bella, strano, ambiente roccioso.
As we descend, stop and take pictures of the Coppi/Bobet monument, then there will be a small climb up to the Col de la Platlière. Come scendiamo, fermarsi e riprendere le immagini dei Coppi / Bobet monumento, allora ci sarà una piccola salita fino al Col de la Platlière. Another photo opportunity! Un'altra foto!
Then a 31.5 kilometre (19.5 miles) descent into Guillestre. Poi un 31,5 km (19,5 km) Guillestre in discesa. The second half of this descent, is on a busier, faster road - careful. La seconda metà di questa discesa, è su un busier, più veloce strada - attenti.
Just north of both Cols today are “Refuge Napoleans” built in the mid 1800’s (well after Napolean the 1st) as resting points while crossing the Alps Appena a nord di entrambi cols oggi sono "Rifugio Napoleans" costruito verso la metà del 1800 (ben dopo il 1 ° Napoleone), come punti di riposo mentre attraversano le Alpi
Col de Vars Col de Vars
Summit: 2,108 metres (6,915 feet) Vertice: 2.108 metri (6.915 piedi)
The Climb (from Guillestre): 19.7 kms (12.3 miles); Ascent: 1,150 metres (3,770 feet); La salita (da Guillestre): 19,7 km (12,3 km); Ascesa: 1150 metri (3770 piedi);
Col de Vars first appeared in the Tour de France in 1922, when Tour organizers had an idea for one of the first giant mountain stages - linking Col d’Allos, Col de Vars, and Col d’Izoard - all nothing much more than little dirt tracks 86 years ago. Col de Vars apparve per la prima volta nel Tour de France nel 1922, quando il tour organizzatori ha avuto un idea per una delle prime tappe di montagna gigante - che collega Col d'Allos, Col de Vars, Col d'Izoard - tutti i nulla molto di più di quanto poco tracce di sporco 86 anni fa.
Since then it has appeared over 20 times. Da allora è apparso più di 20 volte.
At the top is a monument explaining a bit of history about this pass since the 1300’s. Nella parte superiore è un monumento per spiegare un po 'di storia su questo passaggio in quanto il 1300. This was often a contested border point between Italy - France - Savoie - etc., and a couple of battles have been fought (way) up here. Ciò è stato spesso contestato il valico di frontiera tra Italia - Francia - Savoia - ecc, e un paio di battaglie sono state combattute (andata) fino qui.
From the top it is a 30 kilometre (19 mile) descent to Barcelonnette and the hotel through a very scenic valley. Dalla cima è di 30 chilometri (19 miglia) a discesa Barcelonnette e l'hotel attraverso una valle molto panoramica.
It’sa Col we often climbed in training and in the Dauphiné. Si tratta di un Col spesso salito alla formazione e alla Delfinato. I climbed it with a 41×23 because it has a good surface and lots of hairpins. Ho scalato con un 41 × 23 perché ha una buona superficie e un sacco di capelli. It’s rolling at the end but remains a sacred pass. - Stephen Roche It's a rotazione, alla fine, ma resta un sacro passare. - Stephen Roche
Optional Extra: Col Agnel Extra opzionale: col Agnel
Leslie has been brainstorming how to fit the Col Agnel into the trip. Leslie è stato di brainstorming come per adattarle alle Col Agnel in viaggio. It is the red track on the map above and supposedly pretty epic. E 'la pista rossa sulla mappa sopra e presumibilmente piuttosto epico. If the Tour d’Enfer has been too easy for you (!?!?!?) - the climb begins on the descent of Col d’Izoard. Se la Tour d'Enfer è stato troppo facile per voi (!?!?!?) - la salita comincia a discesa del Col d'Izoard.
Possibly a day trip while we stay in Barcelonnette. Forse un giorno di viaggio, mentre noi soggiorno a Barcelonnette.
Summit: 2,744 metres (9,005 feet) Vertice: 2.744 metri (9.005 piedi)
The Climb: 25 kms (15.5 miles); Ascent: 1,450 metres (4,760 feet); La salita: 25 km (15,5 km); Ascesa: 1450 metri (4760 piedi);
This is an absolutely giant climb. Si tratta di un gigante assolutamente salita. The second highest pass (only 26 metres lower than Col de l’Iseran and third highest road in France (only 58 metres lower than the Cime de la Bonette). The top is the French/Italian border. Il secondo passo più alto (solo 26 metri inferiori a Colle dell'Iseran e il terzo più alto della strada in Francia (solo 58 metri inferiore alla Cime de la Bonette). La cima è il francese / italiano frontiera.
Route Instructions Istruzioni rotta
Not even I can get lost on this route. Anche se non posso avere perso su questa rotta.
- Start Briancon: BRIANCON inizio:
- Follow the D902 south to Izoard Seguire la D902 sud fino a Izoard
- Stay on the D902 to Guillestre Rimanere sulla D902 a Guillestre
- Stay on the D902 to Col de Vars Rimanere sulla D902 a Col de Vars
- Stay on the D902 to Barcelonnette Rimanere sulla D902 a Barcelonnette
Related Posts Posti connessi

Will Volontà is Happiest while cycling uphill. mentre è più felice in bicicletta in salita. More enthusiastic than talented, his 2008 Challenge is to (again) cycle 160,000 metres of vertical ascent. Più entusiasta di talento, la sua Challenge 2008 è (di nuovo) ciclo di 160000 metri di ascesa verticale.
Email this author Invia questo autore | All posts by | Tutti i posti di Will Volontà














































