Lost Boys 2008 Tour d’Enfer - Day 6 Preview Lost Boys Enfer d'Tour 2008 - Dia 6 Preview
By Por Will Vontade • Feb 23rd, 2008 • Category: • 23 de Fevereiro de 2008 • Categoria: 2008 Tour d'Enfer Enfer d'Tour 2008 , , Cycling CiclismoHere is a preview of stage six of the upcoming July 2008 Lost Boys Tour d’Enfer. Aqui está um preview do estádio de seis a próxima julho 2008 Lost Boys Tour d'Enfer.
A trip organized by my friend Leslie that will include people from the USA, Canada, France, Turkey, Germany, and Switzerland. Uma viagem organizada por Leslie meu amigo que irá incluir as pessoas do E.U.A., Canadá, França, Turquia, Alemanha e Suíça.
All 2008 Tour d’Enfer Previews can be found Todos os Tour 2008 Enfer d'Previews pode ser encontrado here aqui .
Today we head for the South French Alps over two beautiful climbs - Col d’Izoard and Col de Vars. Hoje temos cabeça para o Sul do francês Alpes ao longo de dois belos sobe - Col d'Izoard e Col de Vars. I am really looking forward to this stage, especially riding through the legendary Casse Deserte atop Izoard. Estou realmente ansioso para esta fase, especialmente através do lendário equitação Casse Deserte acima Izoard.
Day 6: Col d’Izoard and Col de Vars Dia 6: Col d'Izoard e Col de Vars
The Stage: Approximately 97 kilometres (60 miles); Ascent: 2,500 metres (8,200 feet) O Estágio: Aproximadamente 97 quilômetros (60 milhas); Escalada: 2500 metros (8200 pés)
Both Climbs are in Le Cycle Magazine’s list of the 30 most beautiful climbs in France. Ambas as subidas estão em Le Cycle Revista da lista dos 30 mais bonitos sobe em França. The route follows the BLUE track on the map. O percurso segue a faixa azul no mapa. The red route is an optional extra explained below. O vermelho é um percurso extra opcional explicado a seguir.
View Map In Google Earth Ver mapa no Google Earth (requires Google Earth) (requer o Google Earth)
Col d’Izoard Col d'Izoard
Summit: 2,360 metres (7,740 feet) Cúpula: 2.360 metros (7.740 pés)
The Climb (from Briancon): 19.6 kms (12.2 miles); Ascent: 1,200 metres (3,940 feet); O Escalar (a partir de BRIANCON): 19,6 km (12,2 km); Escalada: 1200 metros (3940 pés);
Izoard is certainly one of the true legendary Tour de France climbs, first appearing in 1922, and dozens of times since. Izoard é sem dúvida um dos verdadeiros lendário Tour de France sobe, primeiro aparecendo em 1922, e dezenas de vezes desde então.
Izoard is perhaps most famous for the exploits of Fausto Coppi and Louison Bobet. Izoard é talvez a mais famosa de exploits de Fausto Coppi e Louison Bobet. Coppi crossed Izoard in the lead while winning the ‘49 and ‘51 Tours de France, while Bobet led over Izoard in ‘50; ‘53, and ‘54. COPPI Izoard atravessada na liderança, enquanto o vencedor'49 e'51 Tour de France, ao mesmo tempo Bobet levou mais de Izoard, em 50;'53, e «54.
In fact, there is a fantastic monument to these two Tour Legends (see photo) about 1 kilometre south of the summit - it is VERY easy to miss this - as it is built into the rocks on a steep downhill stretch. Na verdade, há um monumento fantástico para esses dois Tour Legends (ver foto) cerca de 1 km a sul da cimeira - que é muito fácil de se perder esse - como é construído na rocha em um trecho descidas íngremes.
We will be climbing the slightly easier, and less famous North side. Nós seremos a subir ligeiramente mais fácil, e menos famosos do Norte lado. But it’sa fantastic route and can be steep in places. Mas seria fantástico percurso e podem ser em locais íngremes.
We’re in cycling country and “Milestones” warn riders of the average grade of each up coming kilometre - see photo below. Estamos no país de bicicleta e de "marcos" avisar os condutores de grau médio de cada quilómetro até chegar - veja foto abaixo.
At the top everything changes. No topo tudo muda. On the other side is the mythic Casse Deserte (broken desert). Do outro lado está o mítico Casse Deserte (quebrado deserto). A beautiful, strange, rocky environment. Um lindo, estranho, rochoso ambiente.
As we descend, stop and take pictures of the Coppi/Bobet monument, then there will be a small climb up to the Col de la Platlière. À medida que vamos descer, parar e tirar fotos do COPPI / Bobet monumento e, em seguida, haverá uma pequena subida até o Col de la Platlière. Another photo opportunity! Outra fotografia oportunidade!
Then a 31.5 kilometre (19.5 miles) descent into Guillestre. Em seguida, um 31,5 km (19,5 milhas) em ascendência guillestre. The second half of this descent, is on a busier, faster road - careful. A segunda metade desta descida, é sobre um busier, mais rápido estrada - cuidado.
Just north of both Cols today are “Refuge Napoleans” built in the mid 1800’s (well after Napolean the 1st) as resting points while crossing the Alps Ao norte de ambos cols hoje são "Refúgio Napoleans" construído em meados dos anos 1800's (Napolean bem após o 1 º) como pontos descansar enquanto que atravessam os Alpes
Col de Vars Col de Vars
Summit: 2,108 metres (6,915 feet) Cúpula: 2.108 metros (6.915 pés)
The Climb (from Guillestre): 19.7 kms (12.3 miles); Ascent: 1,150 metres (3,770 feet); O Escalar (de guillestre): 19,7 km (12,3 km); Escalada: 1150 metros (3770 pés);
Col de Vars first appeared in the Tour de France in 1922, when Tour organizers had an idea for one of the first giant mountain stages - linking Col d’Allos, Col de Vars, and Col d’Izoard - all nothing much more than little dirt tracks 86 years ago. Col de Vars apareceu pela primeira vez na Volta à França em 1922, quando Tour organizadores tiveram uma idéia para uma das primeiras fases gigante montanha - liga Col d'Allos, Col de Vars, e Col d'Izoard - tudo nada mais do que pouco sujeira pistas 86 anos atrás.
Since then it has appeared over 20 times. Desde então, que se revelou mais de 20 vezes.
At the top is a monument explaining a bit of history about this pass since the 1300’s. Na parte superior é um monumento explicando um pouco de história sobre esta passagem desde o 1300's. This was often a contested border point between Italy - France - Savoie - etc., and a couple of battles have been fought (way) up here. Isto era muitas vezes um ponto controvertido fronteira entre a Itália - França - Savoie - etc, e uma jovem de batalhas ter sido travada (caminho) até aqui.
From the top it is a 30 kilometre (19 mile) descent to Barcelonnette and the hotel through a very scenic valley. Desde o início que é de 30 quilômetros (19 milhas) a descida Barcelonnette eo hotel através de um vale muito cênica.
It’sa Col we often climbed in training and in the Dauphiné. É um Col nós muitas vezes escalou na formação e no Dauphiné. I climbed it with a 41×23 because it has a good surface and lots of hairpins. Eu escalou-o com um 41 × 23 porque tem uma boa superfície e lotes de hairpins. It’s rolling at the end but remains a sacred pass. - Stephen Roche Está rolando no final, mas continua a ser uma passagem sagrada. - Stephen Roche
Optional Extra: Col Agnel Extra opcional: Col Agnel
Leslie has been brainstorming how to fit the Col Agnel into the trip. Leslie brainstorming tem sido a forma de estar ao serviço do Col Agnel para a viagem. It is the red track on the map above and supposedly pretty epic. É a faixa vermelha no mapa acima e supostamente bonita épico. If the Tour d’Enfer has been too easy for you (!?!?!?) - the climb begins on the descent of Col d’Izoard. Se o Tour d'Enfer tem sido demasiado fácil para você (!?!?!?) - começa a subir sobre a descida do Col d'Izoard.
Possibly a day trip while we stay in Barcelonnette. Possivelmente um dia, enquanto nós, em estadia Barcelonnette.
Summit: 2,744 metres (9,005 feet) Cúpula: 2.744 metros (9.005 pés)
The Climb: 25 kms (15.5 miles); Ascent: 1,450 metres (4,760 feet); O Escalar: 25 km (15,5 km); Escalada: 1450 metros (4760 pés);
This is an absolutely giant climb. Este é um gigante absolutamente subir. The second highest pass (only 26 metres lower than Col de l’Iseran and third highest road in France (only 58 metres lower than the Cime de la Bonette). The top is the French/Italian border. A segunda mais alta passar (apenas 26 metros mais baixo do que Col de l'Iseran ea terceira mais alta estrada em França (apenas 58 metros mais baixo do que o CIME de la Bonette). O topo é o francês / italiano fronteira.
Route Instructions Rota Instruções
Not even I can get lost on this route. Nem sequer posso ficar perdido por esta via.
- Start Briancon: Iniciar BRIANCON:
- Follow the D902 south to Izoard Siga o D902 Sul para Izoard
- Stay on the D902 to Guillestre Fique com a D902 para guillestre
- Stay on the D902 to Col de Vars Fique com o D902 a Col de Vars
- Stay on the D902 to Barcelonnette Fique com a D902 para Barcelonnette
Related Posts Posts relacionados

Will Vontade is Happiest while cycling uphill. é feliz ao mesmo tempo difícil de bicicleta. More enthusiastic than talented, his 2008 Challenge is to (again) cycle 160,000 metres of vertical ascent. Mais entusiastas do que talento, seu desafio é o de 2008 (de novo) ciclo de 160000 metros de ascensão vertical.
Email this author Enviar por e-mail autor | All posts by | Todos os lugares por Will Vontade














































