LOGO
Col de la CroixLOGOLOGO

Lost Boys 2008 Tour d’Enfer - Day 1 Preview Lost Boys 2008 Tour d'Enfer - Giorno 1 Anteprima

By Di Will Volontà • Jan 25th, 2008 • Category: • Jan 25th, 2008 • Categoria: 2008 Tour d'Enfer 2008 Tour d'Enfer , , Cycling Ciclismo

This summer I will ride a week long cycling tour broadly following the Questa estate mi giro di una settimana lungo tour in bicicletta in linea di massima i seguenti Route des Grande Alpes Grande route des Alpes . It will include many of the most famous climbs in France. Essa comprenderà molte delle più famose sale in Francia. We are all getting a little excited as hotels get reserved, plane tickets bought and the plans generally firmed up. Tutti noi siamo sempre un po 'emozionato come ottenere riservati alberghi, biglietti aerei acquistati e in generale i piani firmed.

So here is stage one of the upcoming July 2008 Lost Boys Tour d’Enfer*. Così qui è uno stadio del prossimo luglio 2008 Lost Boys Tour d'Enfer *. A trip organized by my friend Leslie that will include people from the USA, Canada, France, Turkey, Germany, and Switzerland. Un viaggio organizzato dal mio amico Leslie, che comprenderanno le persone provenienti dagli Stati Uniti, Canada, Francia, Turchia, Germania e Svizzera.

All 2008 Tour d’Enfer previews are 2008 tutti i Tour d'Enfer sono anteprime here qui .

*Tour of Hell * Tour della Fornace

Day 1: Morzine to La Clusaz Giorno 1: Morzine a La Clusaz

The Stage: Approximately 76 kilometres (47 miles); Ascent: 2,400 metres (7,875 feet) La fase: circa 76 chilometri (47 miglia); Ascesa: 2400 metri (7875 piedi)

Giorno 1

image1.jpg

After meeting in Geneva (click “View Larger Map” link below map to see Geneva hotel) we will drive to Morzine to begin the first day. Dopo aver incontrato a Ginevra (fai clic su "Visualizza una mappa" link sottostante per visualizzare la mappa hotel Ginevra) ci guida a Morzine per iniziare il primo giorno. The route will include two great climbs: Col de Joux Plane and Col de la Colombiere (details below). Il percorso comprende due grandi sale: Col de Joux Plane e Col de la Colombiere (dettagli di seguito).

View Route in Google Earth Visualizza itinerario con Google Earth (requires Google Earth) (richiede di Google Earth)
Download GPX File Scaricare file GPX


View Larger Map Visualizza una mappa

Col de Joux Plane Col de Joux Plane

Larry ha una potenza pisolinoMartin vicino cima del Col de Joux PlaneCol de Joux Plane

The Climb: 12.3 kilometres (7.6 miles); Ascent: 770 metres (2,525 feet) La salita: 12,3 km (7,6 miglia); Salita: 770 metri (2525 piedi)

Day one and the first mountain starts immediately from Morzine. Giorno e la prima di montagna inizia immediatamente da Morzine. And the beginning of this legendary climb is steep - with two kilometres at 10% - welcome to the Alps! E l'inizio di questa mitica salita è ripida - a due chilometri al 10% - benvenuto alle Alpi!

Le Cycle Magazine in 2005 included Col de Joux Plane in its list of the 30 most beautiful climbs in France - and if it’s sunny you will be rewarded at the top with great views of Mont Blanc. Le Cycle Magazine nel 2005 incluso Col de Joux Plane, nella sua lista dei 30 più belle sale in Francia - e se è soleggiata verrà premiato nella parte superiore con una splendida vista del Monte Bianco. We will be climbing the less famous but still challenging North side and descending the South side. Saremo in arrampicata il meno famoso ma ad essere difficile Nord lato e la discesa del sud.

Col de Joux Plane first appeared in the Tour de France in 1978, then five times in a row from 1980 and is now a regular stop for the Tour. Col de Joux Plane apparve per la prima volta nel Tour de France nel 1978, quindi cinque volte di fila dal 1980 ed è ora un regolare arresto per il tour. It is one of the very few climbs that has seen Lance Armstrong struggle. Si tratta di una delle poche sale che ha visto Lance Armstrong lotta.

Back in 2000, French hero Richard Virenque left Armstrong far behind on Joux Plane to win the stage. Torna nel 2000, eroe francese Richard Virenque sinistra Armstrong molto indietro sul Joux Plane per vincere la tappa. In 2006, Joux Plane was the final climb on the great comeback ride by Landis. Nel 2006, Joux Plane è stata la salita finale sul grande rimonta giro di Landis.

After a pretty hairy descent to Samoens, we’ll ride through a scenic, fairly flat valley before starting a little climb and long descent towards Cluses and the start of the next big climb (this middle stretch will be busier traffic wise). Dopo una bella discesa a capellute Samoens, verrà attraverso un giro panoramico, abbastanza piatta valle prima di iniziare un po 'di tempo di salita e discesa verso Cluses e l'inizio della prossima grande salita (questo tratto centrale sarà busier traffico saggio).

Col de la Colombiere Col de la Colombiere

Rasmussen nel primo grande gruppoCol de la ColombiereDidi me e il diavolo

The Climb: 19.5 kilometres (12.1 miles); Ascent: 1,150 metres (3,770 feet) La salita: 19,5 km (12,1 km); Ascesa: 1150 metri (3770 piedi)

Colombe means “Dove” in french. Colombe significa "Colomba" in francese. We will be climbing the Col de la Colombiere from its classic north-east side. Saremo scalata al Col de la Colombiere dal suo classico nord-est. Since 1960 this Col has appeared 18 times in the Tour de France including stage 7 in 2007. Dal 1960 questo è apparso Col 18 volte nel Tour de France tra cui fase 7 nel 2007. It was also included in Le Cycle’s list of the 30 most beautiful climbs in France. E 'stato anche incluso nel ciclo di Le lista dei 30 più belle sale in Francia. The last stretch gets quite steep and is often into a head-wind. L'ultimo tratto diventa piuttosto ripida ed è spesso in un testa-vento.

From the top of Colombiere, it’s only 17 kilometres (10.5 miles) to the hotel, after a long, very fast descent, the last 4 kilometres are uphill - though not at all steep - they might really hurt after a big day. Dalla cima di Colombiere, è solo 17 chilometri (10,5 miglia) per l'hotel, dopo un lungo, molto veloce discesa, gli ultimi 4 km sono in salita - anche se non a tutti i ripidi - che potrebbero davvero male dopo un grande giorno.

Route Instructions Istruzioni rotta

Note: There are a bike repair stores in Morzine and an excellent one on today’s route in Cluses (see map). Nota: Ci sono riparazione bici negozi in Morzine e un eccellente a oggi rotta in Cluses (vedi mappa).

  • Start Morzine: Inizio Morzine:
  • Exit town towards South: Follow D354 and signs to Col de Joux Plane Uscita verso città del Sud: D354 e Seguire le indicazioni per il Col de Joux Plane
  • Stay on D354 and climb and descend Joux Plane into Samoens Rimanere sulla D354 e di salita e discesa Joux Plane in Samoens
  • In Samoens: ignore signs to Taninges. SAMOENS: ignorare le indicazioni per Taninges. cross river towards Morrillon Cross River verso Morrillon
  • Ride past Morillon for several kilometres. Ride passato Morillon per diversi chilometri.
  • Turn Left at D902 - a small climb - following signs to Cluses Svoltate a sinistra al D902 - una piccola salita - seguendo le indicazioni per Cluses
  • WARNING: the road will now become busier until exiting Cluses AVVERTENZA: la strada ora fino a diventare busier uscire Cluses
  • At Chatillon long descent into Cluses A Chatillon lunga discesa in Cluses
  • Stay on D902 through Cluses (a pretty big town) Rimanere sulla D902 attraverso Cluses (uno molto grandi città)
  • As leaving Cluses turn right on N205 (busy road) Come lasciando Cluses svoltare a destra su N205 (occupato strada)
  • just a few hundred yards later turn left on D4 looking for Col de la Colombiere signs a poche centinaia di metri più avanti girare a sinistra in D4 cercando Col de la Colombiere segni
  • D4 is the climb, stay on D4 until finished descending Colombiere D4 è la salita, per un soggiorno fino a D4 finito discendente Colombiere
  • Just after Grand Bornand, follow signs to La Clusaz joining D909 as D4 ends Subito dopo GRAND BORNAND, seguire le indicazioni per La Clusaz entrare D909 come finisce D4
  • Small climb up to La Clusaz and the Hotel Beaulieu - congratulations! Piccola salita fino a La Clusaz e l'Hotel Beaulieu - congratulazioni!
Tagged as: Contrassegnati come: , , , , , , , , , , , , , ,


Will Volontà is Happiest while cycling uphill. mentre è più felice in bicicletta in salita. More enthusiastic than talented, his 2008 Challenge is to (again) cycle 160,000 metres of vertical ascent. Più entusiasta di talento, la sua Challenge 2008 è (di nuovo) ciclo di 160000 metri di ascesa verticale.
Email this author Invia questo autore | All posts by | Tutti i posti di Will Volontà

3 Responses 3 risposte »

  1. WOW– I’m so jealous. WOW-sono molto geloso. This blows away my summer vacation plans (OK no plans yet but still… I can’t touch this). Questo soffia via il mio vacanze estive piani (OK non prevede ancora… ma ancora non riesco a toccare questo). I think I’m going to do my best to smooze myself into next year’s ride… or I’ll just follow your maps and show up in your line of riders one day. Penso che ho intenzione di fare del mio meglio per me stesso in smooze del prossimo anno o ride… I'll basta seguire le tue mappe e visualizzati in linea di cavalieri un giorno. :) Looking forward to seeing more. Aspettando con impazienza di vederli più.

  2. […] Stage one preview is here. […] La prima fase di anteprima è qui. […]

  3. […] Day One - Morzine to La Cluses […] […] Giorno - Morzine a La Cluses […]

Leave a Reply Lasciare una risposta