LOGO
Col de La CroixLOGOLOGO

Plateau des Glieres Plateau des Glieres

By Par Will Volonté • Dec 5th, 2007 • Category: • Dec 5th, 2007 • Catégorie: Climbs Climbs , , Cycling Cyclisme , , Snow Neige

On beautiful sunny days like this I often get a little too ambitious. Le belles journées ensoleillées comme cela, je souvent un peu trop ambitieux.

I have climbed the Col des Glieres from the J'ai monté le col des Glieres du west side a couple of times côté ouest une couple de fois but never from the East. mais jamais de l'Est. Both are beautiful, challenging, quiet climbs leading to the Plateau des Glieres. Les deux sont beaux, difficile, monte tranquille menant au Plateau des Glieres.

As I drove the short drive to the start at Le Petit Bornand - it was clear that the snow line was lower than I had thought - I almost changed plans - but nothing ventured nothing gained. Comme je l'ai conduit la courte distance en voiture au début à Le Petit Bornand - il est clair que la neige était plus faible que je ne le pensais - je suis presque plans modifiés - mais rien osé rien acquise.

Plateau des Glieres was the location of one of the biggest battles between the French Resistance and the Nazis in World War 2. Plateau des Glieres a été l'emplacement d'une des plus grandes batailles entre la Résistance française et les nazis dans la guerre mondiale 2. There is a well done hike detailing the history. Il est bien fait une randonnée sur l'histoire. Click here for a Wikipedia link with more info on the history of the Maquis des Glieres Cliquez ici pour un lien avec Wikipedia plus d'infos sur l'histoire du Maquis des Glieres . . Maquis - meaning long brush or scrub - was the nickname for the French resistance - as they would often disappear into the Maquis to hide. Maquis - sens à long pinceau ou au frottement - c'était le surnom de la résistance française - car ils disparaissent souvent dans le maquis pour se cacher.

This is as steep a ride as you can find on paved roads with several kilometres averaging 12% - one even has a flat part and still averages 12% - do the math! C'est raide comme un trajet que vous pouvez trouver sur les routes asphaltées plusieurs kilomètres avec une moyenne de 12% - un même a une partie horizontale et encore 12% en moyenne - Faites le calcul!

At about 1,000 metres (the top is just over 1,400 metres), I started to run into snow and ice on long stretches shaded from the sun. À environ 1000 mètres (le haut est un peu plus de 1400 mètres), j'ai commencé à courir dans la neige et de glace sur de longues abrité du soleil.

My tires were slipping and I considered turning around - but I promised myself I would descend the crazy parts by foot - so I continued. Mes pneus étaient glisser et je considérais tournant autour - mais je me suis promis Je voudrais descendre la folie parties à pied - Donc, j'ai continué.

I figured I was going slow enough uphill that I couldn’t hurt myself slipping, and while it was getting colder and icier, I was making progress. J'ai pensé que j'allais assez lente montée que je ne pouvais pas me blesser glisser, et s'il était froid et se icier, je faisait des progrès.

Nearing the top, I found the sun again - it was warm! Vers le haut, j'ai trouvé le soleil à nouveau - il faisait chaud! The Plateau itself is beautiful - the cross-country skiing trails were already groomed and I saw two skiers, but the last - not steep part - to the Col sign was in deep snow (green part of Elevation chart), so I took a few pics and turned around. Le plateau lui-même est belle - les pistes de ski de fond ont déjà été nettoyés et j'ai vu deux skieurs, mais la dernière - pas raide partie - au Col signe a été dans la neige profonde (partie verte du graphique d'altitude), alors j'ai pris un peu de photos et fait demi-tour.

This was the slowest descent of my life - treacherous. C'était la plus lente descente de ma vie - traître. And keeping my word to myself, I jogged about two kilometres - just too silly to risk crashing. Et la mon mot à moi-même, je jogging à deux kilomètres environ - tout simplement trop stupide de risque de s'écraser.

Fantastic ride! Fantastic voyage!

Tagged as: Tags: , , , , , , , ,


Will Volonté is Happiest while cycling uphill. Happiest est en montée tandis que le cyclisme. More enthusiastic than talented, his 2008 Challenge is to (again) cycle 160,000 metres of vertical ascent. Plus enthousiaste que talentueux, son Challenge 2008 est de (nouveau) du cycle de 160000 mètres d'ascension verticale.
Email this author Envoyer cet auteur | All posts by | Tous les postes par Will Volonté

7 Responses 7 réponses »

  1. I would have walked too. J'aurais marché. First hand experience with ice has taught me to be conservative, especially when descending! Expérience de première main avec de la glace m'a appris à être conservateurs, en particulier lorsqu'on descend!

    Is it considered OK to ride on ski trails? Est-il considéré OK pour rouler sur les pistes de ski de fond? Snow riding is a lot of fun, and a good workout too. Snow est une circonscription beaucoup de plaisir, et une bonne séance d'entraînement.

    Beautiful photos, as usual. De superbes photos, comme d'habitude.

  2. Hi Mark, Salut Marc,

    Not sure if its OK, but I decided against it - it seemed bad form - the tracks are clearly for the skiers. Vous ne savez pas si son OK, mais j'ai décidé contre lui - il semble mauvaise forme - les pistes sont clairement pour les skieurs.

    yes, snow is a bit like sand - if I was less nervous about descending before sun started setting, I would have continued. oui, la neige est un peu comme le sable - si je suis moins nerveux avant la descente sur le soleil commencé à fixer, j'aurais continué. In summer the trails up here are great. En été, les sentiers ici sont importants.

  3. Awesome shots! Awesome plans! I know you emailed me back about your “revolutionary new Madone” (funny)! Je sais que vous envoyée par e-mail me back sur votre "révolutionnaire Madone" (drôle)! But what bike is pictured in this post? Mais ce vélo est décrit dans ce poste? And.. Et .. how far are these rides from your home? dans quelle mesure ces randonnées sont de votre maison?

  4. Hi Donald, Salut Donald,

    This is a Scott Hybrid (not a very fancy one) - it’sa bit faster and more comfortable than my mountain bike and can take a little bit of trail riding - the start for this ride is about 20 miles from home (10 as crow flies) C'est un hybride Scott (pas une fantaisie un très) - c'est un peu plus rapide et plus confortable que mon VTT et peut prendre un peu des sentiers d'équitation - le début de ce trajet est d'environ 20 kilomètres de la maison (10 comme corneille mouches)

  5. […] Steep! […] Raide! - Blog Post […] -- Blog Post […]

  6. […] Col des Glieres! […] Col des Glieres! […]

  7. […] The rode is quite steep in places and has superb views of a waterfalls and various Alps. […] Le cheval est très forte dans les lieux et a une vue superbe sur une des chutes d'eau et de divers Alpes. I climbed the equally interesting East side in December. Je suis monté tout aussi intéressant côté Est en Décembre. […]

Leave a Reply Laisser un commentaire