LOGO
Col de la CroixLOGOLOGO

Plateau des Glieres Plateau des Glieres

By Por Will Vontade • Dec 5th, 2007 • Category: • 5 de Dezembro de 2007 • Categoria: Climbs Sobe , , Cycling Ciclismo , , Snow Neve

On beautiful sunny days like this I often get a little too ambitious. Em belos dias ensolarados como este me muitas vezes ficar um pouco demasiado ambicioso.

I have climbed the Col des Glieres from the Tenho escalou o Col des Glieres a partir do west side a couple of times zona oeste de vezes que um jovem but never from the East. mas nunca a partir do Oriente. Both are beautiful, challenging, quiet climbs leading to the Plateau des Glieres. Ambas são belas, desafiador, levando a calma sobe o Planalto des Glieres.

As I drove the short drive to the start at Le Petit Bornand - it was clear that the snow line was lower than I had thought - I almost changed plans - but nothing ventured nothing gained. No que me levou a pouca distância de carro para o início em Le Petit BORNAND - ficou claro que a linha foi inferior à neve que havia pensado - Eu quase mudou planos - mas nada aventuraram ganhou nada.

Plateau des Glieres was the location of one of the biggest battles between the French Resistance and the Nazis in World War 2. Plateau des Glieres foi a localização de uma das maiores batalhas entre a Resistência Francesa e os nazistas na 2 Guerra Mundial. There is a well done hike detailing the history. Há um bem feito caminhada detalhando a história. Click here for a Wikipedia link with more info on the history of the Maquis des Glieres Clique aqui para Wikipedia um link com mais informações sobre a história do maquis des Glieres . . Maquis - meaning long brush or scrub - was the nickname for the French resistance - as they would often disappear into the Maquis to hide. Maquis - significado longo pincel ou esfrega - era o apelido para a resistência francesa - como eles iriam desaparecer em muitas vezes o maquis a esconder.

This is as steep a ride as you can find on paved roads with several kilometres averaging 12% - one even has a flat part and still averages 12% - do the math! Isto é tão íngreme um passeio como você pode encontrar em vários quilómetros de estradas pavimentadas em média 12% - um mesmo tem uma parte fixa e médias ainda 12% - fazer a matemática!

At about 1,000 metres (the top is just over 1,400 metres), I started to run into snow and ice on long stretches shaded from the sun. A cerca de 1000 metros (o início é um pouco mais de 1400 metros), eu comecei a correr em neve e gelo em longos trechos sombreados a partir do sol.

My tires were slipping and I considered turning around - but I promised myself I would descend the crazy parts by foot - so I continued. Meus pneus eram considerados escorregamento e me transformar em redor - mas eu prometi a mim mesmo eu iria descer a pé louco partes - por isso, continuou.

I figured I was going slow enough uphill that I couldn’t hurt myself slipping, and while it was getting colder and icier, I was making progress. Eu figurado que eu ia bastante lento difícil que eu não poderia machucar eu escorregamento e, ao mesmo tempo, foi ficando mais frio e icier, eu estava a fazer progressos.

Nearing the top, I found the sun again - it was warm! Quase no topo, achei o sol outra vez - foi quente! The Plateau itself is beautiful - the cross-country skiing trails were already groomed and I saw two skiers, but the last - not steep part - to the Col sign was in deep snow (green part of Elevation chart), so I took a few pics and turned around. O Planalto, em si, é bonita - o país esqui cross-trilhos já foram limpos e vi dois esquiadores, mas a última - e não íngreme parte - para o Col sinal estava em profunda neve (verde parte de Elevação gráfico), por isso, tomei alguns pics e revertido.

This was the slowest descent of my life - treacherous. Esta foi a mais lenta descida da minha vida - traiçoeiros. And keeping my word to myself, I jogged about two kilometres - just too silly to risk crashing. E mantendo a minha palavra para mim, eu jogged cerca de dois quilómetros - apenas aos riscos demasiado silly falhe.

Fantastic ride! Cavalgada fantástica!

Tagged as: Etiquetada como: , , , , , , , ,


Will Vontade is Happiest while cycling uphill. é feliz ao mesmo tempo difícil de bicicleta. More enthusiastic than talented, his 2008 Challenge is to (again) cycle 160,000 metres of vertical ascent. Mais entusiastas do que talento, seu desafio é o de 2008 (de novo) ciclo de 160000 metros de ascensão vertical.
Email this author Enviar por e-mail autor | All posts by | Todos os lugares por Will Vontade

7 Responses 7 Responses »

  1. I would have walked too. Gostaria de ter caminhado muito. First hand experience with ice has taught me to be conservative, especially when descending! Primeira mão tem experiência com gelo me ensinou a ser conservador, especialmente quando se desce!

    Is it considered OK to ride on ski trails? Será considerado OK para o passeio em trilhas de esqui? Snow riding is a lot of fun, and a good workout too. Neve equitação é muito divertida, e um bom treino também.

    Beautiful photos, as usual. Belas fotos, como de costume.

  2. Hi Mark, Oi Marcos,

    Not sure if its OK, but I decided against it - it seemed bad form - the tracks are clearly for the skiers. Não tem certeza se o seu OK, mas estou decidido contra ela - pareceu má forma - as faixas são claramente para os esquiadores.

    yes, snow is a bit like sand - if I was less nervous about descending before sun started setting, I would have continued. Sim, a neve é um pouco como areia - se eu era menos nervoso antes de sol começou a descer cerca de configuração, eu teria continuado. In summer the trails up here are great. No verão as trilhas até aqui são grandes.

  3. Awesome shots! Awesome disparos! I know you emailed me back about your “revolutionary new Madone” (funny)! Eu sei que você emailed me de volta sobre o seu "novo Madone revolucionário" (engraçado)! But what bike is pictured in this post? Mas o que é imaginado em bicicleta este cargo? And.. E .. how far are these rides from your home? até onde é que estão esses passeios a partir de sua casa?

  4. Hi Donald, Oi Donald,

    This is a Scott Hybrid (not a very fancy one) - it’sa bit faster and more comfortable than my mountain bike and can take a little bit of trail riding - the start for this ride is about 20 miles from home (10 as crow flies) Este é um híbrido Scott (não muito uma fantasia) - é um pouco mais rápido e mais confortável do que a minha bicicleta montanha e pode demorar um pouco da pista hípica - a começar por este trajeto é de cerca de 20 milhas de casa (10 como corvo moscas)

  5. […] Steep! […] Íngreme! - Blog Post […] -- Blog Post […]

  6. […] Col des Glieres! […] Col des Glieres! […]

  7. […] The rode is quite steep in places and has superb views of a waterfalls and various Alps. […] O rode é bastante íngreme em locais e tem excelentes pontos de vista de uma cachoeira e várias Alpes. I climbed the equally interesting East side in December. Eu escalei os igualmente interessante East Side, em dezembro. […]

Leave a Reply Deixe uma resposta