LOGO
Col de la CroixLOGOLOGO

SNOW! Neve! Matterhorn

By Por Will Vontade • Sep 27th, 2007 • Category: • Set 27o, 2007 • Categoria: Cycling Ciclismo , , Hiking Caminhadas , , Snow Neve

OK cycling season in the high (and medium) Alps is winding down for 2007. OK ciclismo na época alta (e médio) Alpes é sinuoso estabelecidas para 2007. I awoke this morning to snow in Zermatt, the beautiful car-free swiss ski village below the Matterhorn - and had a terrible time renting a bike. Eu despertaram esta manhã a neve em Zermatt, a bela sem automóvel suíço esqui aldeia abaixo do Matterhorn - e teve uma época terrível alugar uma bicicleta.

  • Me: I would like to rent a bike Eu: Gostaria de alugar uma bicicleta
  • Bike guy: No, there is too much snow up high. Bike guy: Não, há demasiado elevado até neve.
  • Me: No problem, I am an expert (I lied), I am only going up and will take the cable car down Eu: Não tem problema, eu sou um especialista (I mentiu), só estou a subir e terá o teleférico para baixo
  • Bike guy: The police will pick you up and make you go down Bike guy: A polícia vai pegar você faça você ir para cima e para baixo
  • Me: Great! Eu: Ótimo! Look I will pay you extra - please may I have a bike? Olhe vou pagar-lhe extra - Por favor maio Tenho uma bicicleta?
  • Bike guy: Ho, Ho! Bike guy: Ho, Ho! Du bist Americain. Du bist Americain. Here, I will rent you snow shoes …… Aqui, vou alugar-lhe os sapatos de neve……
  • I tried two places and the local authorities had clearly given instructions not to rent bikes to dumb tourists during blizzards. Tentei dois lugares e as autoridades locais não tinham claramente dado instruções para alugar bicicletas para turistas durante blizzards mudos.

    Below: I later find the well signed biked route under a foot of snow (about 1,500 feet above Zermatt). Abaixo: Eu bem mais tarde encontrar o caminho biked assinados no âmbito de um pé de neve (cerca de 1500 pés acima Zermatt).

    Ciclismo Rota e um pé de neve

    Damned if I was going to sit around town so I decided to hike the highest mountain bike route - my goal was the top of a long cable car at about 2600 metres - right below the Matterhorn - stunning. Danado se eu estava indo para sentar em torno de cidade por isso decidiu a subida a montanha mais alta moto rota - meu objetivo era o início de uma longa teleférico em cerca de 2600 metros - direita abaixo do Matterhorn - atordoamento. Zermatt is at 1600 metres (+5000 feet) and I know the roads up high fairly well - so I set off happily and swiftly. Zermatt está em 1600 metros (+5000 pés) e sei que as estradas de alta bastante bem - assim que eu largo conjunto alegremente e rapidamente.

    O meu percurso de bicicleta
    At about 1800 metres the snow started getting heavy and I could finally admit that the bike guy had a point. A cerca de 1800 metros de neve começou a ficar pesado e eu poderia finalmente admitir que o rapaz tinha uma moto ponto. The tourists were hibernating and I was trail blazing, but really enjoying the special silence that comes with windless snow and low clouds. Os turistas foram hibernating e eu era trilha surpreendentes, mas realmente especiais a apreciar o silêncio que vem com windless neve e nuvens baixas. At 2000 metres it started getting deeper. A 2000 metros ela começou a ficar mais profunda. At 2200 metres, the trail left the big path and became hard to follow in deep snow as it started winding up to the Matterhorn, . Em 2200 metros, o rasto deixado o grande caminho e se tornou difícil de seguir em profundidade neve, uma vez que começou a liquidação do Matterhorn,.

    Below: Completely lost but cheerful. Abaixo: Totalmente perdido, mas alegre.

    Caminhadas próximo Matterhorn

    At 2300 metres - in heavy snow, I realized I had no clue where the trail was and I was clambering up a steep hill with the snow knee high. A 2300 metros - pesado na neve, eu percebi que não tinha qualquer pista onde a pista foi clambering e fui até uma colina íngreme com a neve do joelho elevado. Sadly, prudence being the better part of valour, I backtracked. Infelizmente, a prudência é a melhor parte do valor, eu backtracked. Still a terrific hike. Ainda uma extraordinária caminhada.

    After descending and meeting my mom for lunch, we took the cable car up to my hike target and just about saw the Matterhorn (left side - use your imagination. Após a reunião descendente e minha mãe para almoçar, tomámos o teleférico até à minha caminhada alvo e viu apenas sobre o Matterhorn (lado esquerdo - usar sua imaginação.

    Matterhorn

    Below, cycling near Matterhorn a few years back (with the sun). Abaixo, a andar de bicicleta próximo Matterhorn de alguns anos para trás (com o sol).

    Matterhorn

Tagged as: Etiquetada como: , , , , , ,


Will Vontade is Happiest while cycling uphill. é feliz ao mesmo tempo difícil de bicicleta. More enthusiastic than talented, his 2008 Challenge is to (again) cycle 160,000 metres of vertical ascent. Mais entusiastas do que talento, seu desafio é o de 2008 (de novo) ciclo de 160000 metros de ascensão vertical.
Email this author Enviar por e-mail autor | All posts by | Todos os lugares por Will Vontade

Leave a Reply Deixe uma resposta