LOGO
Col de la CroixLOGOLOGO

Tour de France - Bastille Day Tour de France - Bastiglia

By Di Will Volontà • Jul 14th, 2007 • Category: • luglio 14th, 2007 • Categoria: Climbs Sale , , Cycling Ciclismo , , Favorites Preferiti , , Tour de France Tour de France

What a great Bastille Day. Che grande della Bastiglia. Doreen and I cycled up the Doreen e mi attivano il Col de la Colombiere Col de la Colombiere to watch the Tour de France. per guardare il Tour de France. People and cyclists everywhere and hot! Ciclisti e persone ovunque e caldo!

We rode up with Brian - his first week in Geneva and already cycling mountains. Siamo cavalcò con Brian - la sua prima settimana a Ginevra e già ciclismo montagne. Martin and Barry took the train from Geneva and bravely rode all the way home. Martin e Barry ha preso il treno da Ginevra e cavalcò con coraggio tutte le strada di casa. Scott - from New Zealand rode from Lake Annecy on the other side - and somehow we all met up and hung out exactly one km from the top. Scott - dalla Nuova Zelanda cavalcò dal lago di Annecy dall'altra parte - e in qualche modo siamo tutti soddisfatti e appesi fuori esattamente un km dalla cima. Of course the publicity caravan was fun, with free samples tossed at us - we all now own polka dot caps and I am about to try grand-meres café. Naturalmente la pubblicità carovana è stata divertente, con campioni gratuiti lancia a noi - noi tutti ora proprio polka dot berretti e che sto per provare grand-meres caffetteria.

A major highlight, Brian took off with a bag and somehow returned with 10 beers from way down below. Un importante evidenziare, Brian è decollato con un sacchetto e in qualche modo restituiti con 10 birre da corsa qui di seguito. Nice! Carino! Another highlight: a photo with tour legend Didi the Devil. Evidenziare un altro: una foto con i tour leggenda Didi il diavolo.

When the helicopters arrived, we knew the riders were near. Quando sono arrivati gli elicotteri, sapevamo i piloti sono stati vicino. It took about 30 minutes for them all to pass - wow were some of them suffering - they were strung out all over the road. Ci sono voluti circa 30 minuti per tutti loro di passare - wow sono stati alcuni di loro sofferenza - essi sono stati strung out in tutto il cammino. Last climb on an almost 200 km day in the heat - fair enough. Ultima salita a quasi 200 km al giorno per il calore - abbastanza equo.

Doreen and I returned home and saw us all clearly twice on the TV highlights. Doreen e sono tornato a casa e ho visto tutti noi chiaramente due volte sul televisore mette in evidenza. Great day! Grande giorno!


View Larger Map Visualizza una mappa


Didi me e il diavolo
Canadesi, un Yank, un kiwi e un Brit / AussieCol de la Colombiere

Tagged as: Contrassegnati come: , , , , , , , , , , , ,


Will Volontà is Happiest while cycling uphill. mentre è più felice in bicicletta in salita. More enthusiastic than talented, his 2008 Challenge is to (again) cycle 160,000 metres of vertical ascent. Più entusiasta di talento, la sua Challenge 2008 è (di nuovo) ciclo di 160000 metri di ascesa verticale.
Email this author Invia questo autore | All posts by | Tutti i posti di Will Volontà

7 Responses 7 risposte »

  1. Looks like a great time. Si presenta come un grande tempo. I vote for the next quarterly meeting to be held in France! Io voto per la prossima riunione trimestrale che si terrà in Francia!

  2. Hey Wads, I agree. Wads hey, sono d'accordo. And perhaps we should put this site on the agenda. E forse dovremmo mettere su questo sito l'ordine del giorno. This french fitness propaganda must be stopped at all costs. Questo francese di fitness propaganda deve essere fermato a tutti i costi.

  3. […] 20,000 metres climbed. […] 20.000 metri di salita. Highlights included a five day trip to the Vosges mountains, and cyling up Col de la Colombiere and then Col du Galibier to watch the Tour de […] Mette in evidenza incluso un periodo di cinque giorni per il viaggio montagne Vosges, e cyling fino Col de la Colombiere e poi Col du Galibier per guardare il Tour de […]

  4. […] confuse Le Grand Colombier with the more famous Tour de France Alp climb Col de la Colombiere - about 50 kilometres away. […] Confondere Le Grand Colombier con il più famoso Tour de France salita Alp Col de la Colombiere - circa 50 chilometri di distanza. Grand Colombier is less well known, but it’sa LOT harder […] Grand Colombier è meno noto, ma è un molto più difficile […]

  5. […] was lucky enough to see two mountain stages of the 2007 Tour. […] È stata la fortuna di vedere due tappe di montagna del Tour 2007. On Bastille Day up Col de la Colombiere. A Bastiglia fino Col de la Colombiere. And at the top of the legendary Col du Galibier a couple of days […] E nella parte superiore del leggendario Col du Galibier un paio di giorni […]

  6. […] far from Geneva and near the famous Col de la Colombiere is a fantastic, steep, quiet climb. […] Lontano da Ginevra e vicino alla famosa Col de la Colombiere è una fantastica, ripida, tranquilla salita. I wasn’t sure I’d be able to get to the top (1,500 […] Non ero sicuro che sarei in grado di raggiungere la cima (1500 […]

  7. […] the easier La Clusaz side and a big finish up the Classic North-East side of Col de la Colombiere (where I watched the 2007 Tour de […] […] Più facile La Clusaz lato e un grande finale fino Classic Nord-Est del Col de la Colombiere (dove ho guardato il Tour de 2007 […]

Leave a Reply Lasciare una risposta