Watching the Dauphiné Libéré Regarder le Dauphiné Libéré
By Par Will Volonté • Jun 12th, 2008 • Category: • 12 juin, 2008 • Catégorie: Climbs Climbs , , Cycling Cyclisme , , Favorites FavorisToday stage four of the Dauphiné climbed the Salève (Col de la Croisette), the super steep climb behind my house. Aujourd'hui, quatre d'étape du Dauphiné escaladé le Salève (Col de la Croisette), le super raide derrière ma maison.
Six of us - me, my wife and four great friends from Geneva met at our place pre-ride for lunch and Belgium beers. Six d'entre nous - moi, ma femme et mes quatre grands amis de Genève se sont réunis à notre place pré-ride pour le déjeuner et la Belgique bières.
We set off from my house in high spirits and soon met some tough grade. Nous avons mis hors de ma maison dans les esprits et bientôt rencontré difficiles grade. In my unbiased opinion, the bravest rider today was clearly my wife - on her heavy old touring bike. À mon avis impartiaux, les plus courageux coureurs d'aujourd'hui a été clairement de ma femme - de son vieux vélo de tourisme lourdes. There were at least 5 fans on the side of the road that gave her a helping push (fondled her bottom? ). Il y avait au moins 5 fans sur le côté de la route qui lui a donné un coup de pousse (caressé son fond?). But she was cheerful and grateful. Mais elle était joyeuse et reconnaissante.
Not too many cyclists on the road, but a steady stream. Pas trop de cyclistes sur la route, mais un flux. And as we got higher there were more and more fans at every hairpin. Et comme nous sommes plus élevées, il y avait de plus en plus de fans à chaque épingle à cheveux. As always, the support was fun and appreciated. Comme toujours, le soutien a été amusante et appréciée.
A quick sloppy video of the day: Un rapide sloppy vidéo du jour:
Do we look like we're having fun? Regardons-nous comme nous vous amusez?
More photos: Plus de photos:
Related Posts Related Posts

Will Volonté is Happiest while cycling uphill. Happiest est en montée tandis que le cyclisme. More enthusiastic than talented, his 2009 Challenge is to cycle a 100 Cols (mountain passes) and lose a couple of pounds. Plus enthousiaste que talentueux, son Challenge 2009 est d'un cycle de 100 Cols (cols de montagne) et de perdre quelques livres.
Email this author Envoi de cet auteur | All posts by | Tous les postes de Will Volonté





































Thank you Will & Doreen for being gracious hosts (as always). Merci Will & Doreen pour être aimable hôte (comme toujours).
Fantastic day riding in our own peleton. Fantastic jours dans notre propre circonscription peloton. There was no better way to watch today's race than with great friends. Il n'y a pas de meilleur moyen de regarder la course d'aujourd'hui que de grands amis. Having belgian beer on le Salève after our own climb (thanks to those who got them in the first place and carried them up) was a bonus. Après la bière belge sur le Salève après notre montée (merci à ceux qui les ont, en premier lieu, et transportés jusqu'à leur) a été un bonus.
Flemish flag's packed for tomorrow. Flamand du drapeau conditionnés pour demain. Let's see how much these guys suffer by the time they reach us on Joux-Plane! Voyons voir combien ces gens souffrir par le temps qu'ils nous parviennent sur Joux-Plane!
Katy & Eric Katy & Eric
Sweet! Sucré! Looks like you guys had a great day. On dirait que vous avez eu un grand jour.
That's awesome Will! That's awesome Will! Let's see behind my house… another 200 homes. Voyons voir derrière ma maison ... un autre 200 foyers. Welcome to suburbia. Bienvenue à la banlieue.
I've really got to get back to the European experience soon… especially on a bike! J'ai vraiment de revenir à l'expérience européenne bientôt ... surtout sur un vélo!
I find it hard to think of a better day. J'ai du mal à penser à un meilleur jour. Beer, cycling, sport and … well beer. Beer, le cyclisme, le sport et bien ... la bière.
Here is a technical question for you - how do you keep the beer cold on a cycling trip? Voici une question technique pour vous - comment peut-on garder la bière froide sur un voyage à vélo?
I have not yet been on the side of the road during a stage race but hope to do it during the tour de france this year - perhaps on Alpe d'huez. Je n'ai pas encore été mis sur le côté de la route au cours d'une course par étapes, mais l'espoir de le faire lors du Tour de France cette année - peut-être sur l'Alpe d'Huez.
How to keep beer cold? Comment garder la bière froide? Only invite friends with an insulated saddle bag. Seuls les inviter des amis de selle avec un sac isotherme.
Three of us from the ride above will also be at the tour de France on the Alpe d”Huez day - although we will probably watch atop Galibier - early in the stage as coming from Briancon. Trois d'entre nous au-dessus de la ride sera également au tour de la France sur l'Alpe d "Huez jour - même si nous avons sans doute au sommet du Galibier veille - au début de la scène comme en provenance de Briançon.
[...] Blog Post [...] Blog Post [...] [...]