Watching the Dauphiné Libéré Osservazione del Dauphiné Libéré
By Di Will Volontà • Jun 12th, 2008 • Category: • 12 giugno, 2008 • Categoria: Climbs Sale , , Cycling Ciclismo , , Favorites PreferitiToday stage four of the Dauphiné climbed the Salève (Col de la Croisette), the super steep climb behind my house. Oggi fase quattro dei Delfinato scalato la Salève (Col de la Croisette), il super ripida salita dietro casa mia.
Six of us - me, my wife and four great friends from Geneva met at our place pre-ride for lunch and Belgium beers. Sei di noi - di me, mia moglie e quattro grandi amici da Ginevra si sono incontrati al nostro posto pre-guida per il pranzo e il Belgio birre.
We set off from my house in high spirits and soon met some tough grade. Abbiamo impostato fuori da casa mia in alta bevande alcoliche e presto incontrato alcuni difficili grado. In my unbiased opinion, the bravest rider today was clearly my wife - on her heavy old touring bike. A mio parere imparziale, il pilota più coraggiosi oggi è stato chiaramente mia moglie - pesante per la sua vecchia bicicletta da turismo. There were at least 5 fans on the side of the road that gave her a helping push (fondled her bottom? ). Non vi sono stati almeno 5 ventole sul lato della strada che ha dato il suo spingere un aiuto (fondled suo fondo?). But she was cheerful and grateful. Ma era allegra e grato.
Not too many cyclists on the road, but a steady stream. Non troppi ciclisti su strada, ma un flusso costante. And as we got higher there were more and more fans at every hairpin. E come abbiamo avuto più alto vi sono stati più e più tifosi in ogni hairpin. As always, the support was fun and appreciated. Come sempre, il sostegno è stato divertente e apprezzato.
A quick sloppy video of the day: Un rapido sloppy video del giorno:
Do we look like we’re having fun? Possiamo apparire come siamo divertirsi?
More photos: Altre foto:
Related Posts Posti connessi

Will Volontà is Happiest while cycling uphill. mentre è più felice in bicicletta in salita. More enthusiastic than talented, his 2008 Challenge is to (again) cycle 160,000 metres of vertical ascent. Più entusiasta di talento, la sua Challenge 2008 è (di nuovo) ciclo di 160000 metri di ascesa verticale.
Email this author Invia questo autore | All posts by | Tutti i posti di Will Volontà








































Thank you Will & Doreen for being gracious hosts (as always). La ringrazio Will & Doreen per essere cortesi ospiti (come sempre).
Fantastic day riding in our own peleton. Fantastico giorno di guida nel nostro peloton. There was no better way to watch today’s race than with great friends. Non c'era modo migliore di guardare la gara di oggi che con grandi amici. Having belgian beer on le Salève after our own climb (thanks to those who got them in the first place and carried them up) was a bonus. Avendo birra belga a dopo le Salève nostra salita (grazie a coloro che li hanno in primo luogo e portato in su) è stato un bonus.
Flemish flag’s packed for tomorrow. Fiamminga bandiera della imballati per domani. Let’s see how much these guys suffer by the time they reach us on Joux-Plane! Vediamo quanto questi ragazzi soffrono di tempo che raggiungerci a Joux-Plane!
Katy & Eric Katy & Eric
Sweet! Dolce! Looks like you guys had a great day. Guarda come voi ragazzi ha avuto un grande giorno.
That’s awesome Will! That's awesome Will! Let’s see behind my house… another 200 homes. Vediamo dietro casa mia… altri 200 case. Welcome to suburbia. Benvenuti a suburbia.
I’ve really got to get back to the European experience soon… especially on a bike! Ho avuto davvero per tornare alla prima esperienza europea… soprattutto in bicicletta!
I find it hard to think of a better day. Trovo difficile pensare a un giorno migliore. Beer, cycling, sport and … well beer. Birra, ciclismo, sport e… beh birra.
Here is a technical question for you - how do you keep the beer cold on a cycling trip? Qui è una questione tecnica per voi - come si fa a mantenere la birra fredda su un viaggio in bicicletta?
I have not yet been on the side of the road during a stage race but hope to do it during the tour de france this year - perhaps on Alpe d’huez. Io non sono state ancora sul lato della strada nel corso di una fase di gara, ma spero di farlo nel corso del Tour de France di quest'anno - forse a ALPE D'HUEZ.
How to keep beer cold? Come mantenere la birra fredda? Only invite friends with an insulated saddle bag. Solo invitare amici con un isolato sella sacchetto.
Three of us from the ride above will also be at the tour de France on the Alpe d”Huez day - although we will probably watch atop Galibier - early in the stage as coming from Briancon. Tre di noi dal ride sopra potrebbe anche essere al Tour de France sul Alpe d "Huez giorno - anche se probabilmente guardare in cima Galibier - in una fase precoce della fase come provenienti da BRIANCON.
[…] Blog Post […] […] Blog Post […]